Porque agora sei que foi tudo obra vossa, não foi? | Open Subtitles | لأني الآن أعرف كان كل هذا صنعك، أليس كذلك؟ |
Porque agora vou abanar a sua vida no mundo dos humanos. | Open Subtitles | لأني الآن سَأَهْزُّ حياتَه في العالمِ الإنسانيِ. |
Ponham um badalo à volta do meu pescoço e façam cócegas na minha barriga, crianças, Porque agora sou apenas um dócil gato doméstico. | Open Subtitles | ضعوا جرساً حول رقبتي وتحسسو بطني يا أطفال لأني الآن قطة منزل مطيعة |
Porque agora vou ter de esperar tanto tempo e ter de agir como se estivesse destroçada antes que possa continuar com a minha vida! | Open Subtitles | لأني الآن سأضطر للإنتظار طويلا ً وأدعي الإنكسار الشديد قبل أن أتابع حياتي |
Não sei se devia rir-me ou ficar enojada, Porque agora acho que foi por isso que me deram a cena. | Open Subtitles | لا أدري هل أضحك أم أنقرف لأني الآن أظن لهذا السبب منحوني المشهد. |
Porque agora tenho que terminar tudo contigo e isso dói muito! | Open Subtitles | لأني الآن يجب ان انهي العلاقة معك وذلك صعبٌ جدًا علي |
Esta é a minha seriedade, porque, agora, és a única parte do meu dia que eu anseio. | Open Subtitles | حسنٌ ، إليك كم أنا جاد لأني الآن انت الجزء الوحيد من يومي الذي أتطلع له بشدة |
Porque agora sei como vamos apanhá-la. | Open Subtitles | لأني الآن عرفت كيفية القضاء عليه |
Aquela polícia. Obrigado por isso. Porque agora pareço um mentiroso. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic} أشكرك على ذلك إذن، لأني الآن أبدو ككاذبٍ. |
Porque agora... devo-te uma. | Open Subtitles | لأني الآن أدين لك بواحدة |