| E porque, quando ele e eu nos conhecemos, senti... | Open Subtitles | لأنّي حين قابلته لأوَّل مرّةٍ شعرتُ، لستُموقنة،إنّماأنا ... |
| Porque, quando coloco o capuz, ou mato ou sou morto. Foi isso que me manteve vivo. | Open Subtitles | لأنّي حين أضع القلنسوة، فيغدو الأمر قاتلًا أو مقتولًا، ذلك ما أبقاني حيًّا. |
| porque quando me fui embora há cem anos atrás, eras só um lutadorzeco patético ainda a tremer por causa dos chicotes daqueles que te suprimiam, e agora olha para ti. | Open Subtitles | لأنّي حين غادرت منذ 100 عامًا كنت محض تافه هذيل مثير للشفقة... ترتجف من أصوات سياط أسيادك، فانظر الآن ماذا غدوت. |
| Tal como tu és minha, eu sou teu para sempre, porque quando olho para ti, | Open Subtitles | كما أنت لي، فأنا لك للأبد لأنّي حين أنظر إليك... |
| porque quando olhei para a cara dele, vi a minha. | Open Subtitles | لأنّي حين نظرتُ إلى وجهه رأيتُ نفسي |
| Tens sorte por estar ao teu lado, porque quando acabar com ela, vai desejar nunca ter saído daquela cela. | Open Subtitles | لحسن حظّك أنّي في صفّك ...لأنّي حين أنتهي مِنْ تلك الفتاة ستتمنّى لو أنّها لمْ تترك سجنك أبداً |
| Eu disse e vou, mas ainda não cancelei porque quando agarrar... | Open Subtitles | لم أقل إنّي سألغيه، إلّا أنّي سألغيه لأنّي لم ألغه بعد، لأنّي حين التقطت الهاتف... |
| Ou talvez seja porque quando eu vejo um homem morrer pelas minhas mãos, eu finalmente sinto que Theodore Bagwell importa mais do que todos aqueles jumentos no mundo. | Open Subtitles | أو ربّما لأنّي حين أشاهدُ رجلاً يموتُ بين يديّ، أشعرُ أخيراً أنّ (ثيودور باغويل) أكثرُ أهمّيّةً من كلّ الناس التي كالبعوض في العالم. |