Porque a única coisa que devem temer é o próprio medo. | Open Subtitles | لأن الشيء الوحيد الذي عليك الخوف منه هو الخوف نفسه. |
Não faz qualquer diferença Porque a única coisa que deve limitar o desempenho de um sistema como este é o número de píxeis no ecrã, num dado momento. | TED | وهذا لا يُحدث أي فرق لأن الشيء الوحيد الذي ينبغي أن يعمل على الحد من أداء جهاز كهذا هو عدد وحدات البكسل على الشاشة |
Porque a única coisa mais divertida que os cortes - é quando os cortes ficam com cortes. | Open Subtitles | لأن الشيء الوحيد الذي تحصلين عيله لأضلاعك هو عندما تصبح أضلاعك قوية |
Porque a única coisa que pergunta sempre é a única que não entendo. | Open Subtitles | لأن الشيء الوحيد الذي تسأله هو الذي لا أفهمه |
Mas feliz ou infeliz não fiquem muito confortáveis Porque a única coisa que podem ter certeza, é que a roda continuará a girar. | Open Subtitles | لكن سواء على السطح أو في القاع، لا تأخذوا راحتكم لأن الشيء الوحيد الذي يمكنكم الوثوق منه، أن العجلة ستستمر في الدوران |
Porque a única coisa com que me importo agora, é dormir. | Open Subtitles | لأن الشيء الوحيد الذي أكترث له الآن هو النوم |
Porque a única coisa que tem piada é o teu sotaque britânico patético. | Open Subtitles | لأن الشيء الوحيد الذي أعتبره مضحكاً هو لكنتك الإنكليزية المثيرة للشفقة تكاد تكون بسوء سيرة كيث الذاتية |
Pois, Porque a única coisa em que és mais viciada do que a pinga, é ter um bebé, o que é triste. | Open Subtitles | ... نعم . لأن الشيء الوحيد الذي مدمنه عليه اكثر من الشراب هو انجاب طفل |
Porque a única coisa que me interessa é o dinheiro. | Open Subtitles | لأن الشيء الوحيد الذي اكترث له هو المال |
- Porque a única coisa "exposta" este fim de semana será... | Open Subtitles | "هل لدى الفندق خدمة الغرف؟" لأن الشيء الوحيد الذي سيكشف ..... هذا الأسبوع هو |