ويكيبيديا

    "لأن الشيء الوحيد الذي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Porque a única coisa
        
    Porque a única coisa que devem temer é o próprio medo. Open Subtitles لأن الشيء الوحيد الذي عليك الخوف منه هو الخوف نفسه.
    Não faz qualquer diferença Porque a única coisa que deve limitar o desempenho de um sistema como este é o número de píxeis no ecrã, num dado momento. TED وهذا لا يُحدث أي فرق لأن الشيء الوحيد الذي ينبغي أن يعمل على الحد من أداء جهاز كهذا هو عدد وحدات البكسل على الشاشة
    Porque a única coisa mais divertida que os cortes - é quando os cortes ficam com cortes. Open Subtitles لأن الشيء الوحيد الذي تحصلين عيله لأضلاعك هو عندما تصبح أضلاعك قوية
    Porque a única coisa que pergunta sempre é a única que não entendo. Open Subtitles لأن الشيء الوحيد الذي تسأله هو الذي لا أفهمه
    Mas feliz ou infeliz não fiquem muito confortáveis Porque a única coisa que podem ter certeza, é que a roda continuará a girar. Open Subtitles لكن سواء على السطح أو في القاع، لا تأخذوا راحتكم لأن الشيء الوحيد الذي يمكنكم الوثوق منه، أن العجلة ستستمر في الدوران
    Porque a única coisa com que me importo agora, é dormir. Open Subtitles لأن الشيء الوحيد الذي أكترث له الآن هو النوم
    Porque a única coisa que tem piada é o teu sotaque britânico patético. Open Subtitles لأن الشيء الوحيد الذي أعتبره مضحكاً هو لكنتك الإنكليزية المثيرة للشفقة تكاد تكون بسوء سيرة كيث الذاتية
    Pois, Porque a única coisa em que és mais viciada do que a pinga, é ter um bebé, o que é triste. Open Subtitles ... نعم . لأن الشيء الوحيد الذي مدمنه عليه اكثر من الشراب هو انجاب طفل
    Porque a única coisa que me interessa é o dinheiro. Open Subtitles لأن الشيء الوحيد الذي اكترث له هو المال
    - Porque a única coisa "exposta" este fim de semana será... Open Subtitles "هل لدى الفندق خدمة الغرف؟" لأن الشيء الوحيد الذي سيكشف ..... هذا الأسبوع هو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد