Porque se Deus fosse de verdade, não deixaria o papai morrer. | Open Subtitles | لأن لو كان هذا حقيقي لم يكن سيدع أبي يموت. |
Porque, se o vinho está pronto e a pessoa está ali, eu abro-o. | TED | لأن لو كان النبيذ معتق و الشخص هنا، فسوف افتحه. |
Porque, se pertencer a um gangue fosse um trabalho lucrativo, porque é que essas pessoas teriam um segundo emprego no McDonald's? | TED | لأن لو كان العمل في العصابات عمل مغري مادياً، فلم تشاهد نفس الأشخاص يعملون في مكدونلدز؟ |
Porque se é sobre ir para o mar, a resposta é não, não pode ir para o mar. | Open Subtitles | لأن لو كان هذا يدور حول ذهابه للمحيط فأجابتي هي لا لن يذهب إلى المحيط |
Porque se achei, isso explica muita coisa. | Open Subtitles | لأن لو كان هذا صحيحاً ، فهذا سيوضّح الكثير |
Queria saber se a sua casa está disponível este Natal... Porque se está, podia ser uma verdadeira salva-vidas | Open Subtitles | أتسائل إذا ما كان منزلكِ متاح هذا الكريسماس؟ لأن لو كان ذلك ستكونين منقذ حياة |
Porque se for um técnico, quero que me ponha em linha com o inspector chefe. | Open Subtitles | لأن لو كان التقني فأريدك أن توصلينـي مباشرة |
Porque, se provarem que o que digo é mentira, mandar-me-á de volta para o meu país, onde morrerei em poucos minutos. | Open Subtitles | لأن لو كان ما أقوله كذباً سترسلوني الى دياري و سأكون ميتاً ببعض دقائق |
Porque se há alguma coisa que eu sempre soube, é que tu não ligas à miúda gira. | Open Subtitles | لأن لو كان هنالك شيء لطالما عرفته هو أنك لا تتصل بالفتاة الجميلة |
Porque se fosse eu, a criança estaria com a família real neste momento, assim como eu. | Open Subtitles | لأن لو كان لي، الطفل سيكون مع العائلة المالكة الآن، |
Porque se esta casa fosse minha, ia querer estar aqui o tempo todo. | Open Subtitles | لأن لو كان هذا منزلي, كنت لأبقى هنا طوال الوقت, |
Porque se houver, eu posso morrer. | Open Subtitles | ' لأن لو كان قد اموت |
Porque se for o Louis contra o Malone numa luta de rua, eu escolho este tipo. | Open Subtitles | (لأن لو كان هنالك مقارنة بين (لويٍس) و(مالون سآخذ صف ذلك الرجل |