ويكيبيديا

    "لأوروبا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • para a Europa
        
    • pela Europa
        
    • à Europa
        
    • Europeus
        
    Parece que vamos para a Europa de Leste, colega. Open Subtitles يبدو أننا سوف نذهب لأوروبا الشرقية يا زميلي
    São todas árabes porque os árabes trouxeram imensos alimentos para a Europa. Open Subtitles إنها عربية، حيث أحضر العرب أعداداً ضخمة من محاصيل الطعام لأوروبا.
    Isso será catastrófico, não só para a Europa mas para toda a economia global. TED وسيكون ذلك كارثياً ليس فقط لأوروبا ولكن بالنسبة للإقتصاد العالمي ككل.
    Quando estava a grassar pela Europa, reuniram-se muitos cientistas, que andavam confusos. TED في فترة اجتياحه لأوروبا قاموا بتجميع مجموعة من العلماء ولكنهم كانوا بحيرة من أمرهم.
    Comecei por tirar Direito, mas depois ganhei juízo, viajei pela Europa, pintei, dormi, comi, afundei um barco... Open Subtitles بدأتُ بدرجتي الأجرامية القانونية ثم أتجهت مع مشاعري وذهبتُ لأوروبا رسمت،نمت،أكلت،غرقت بالقارب
    Fui chamado à Europa para resolver um homicídio. Open Subtitles أخيراً تم استدعائي لأوروبا لحل قضية قتل.
    Os Europeus tinham saído derrotados vezes sem conta, e este era o amanhecer de um novo dia para a Europa. Open Subtitles وكان هذا فجر يوم جديد بالنسبة لأوروبا
    E as notícias que ele levou para a Europa espalharam-se por todo o lado, inspirando todos os exploradores e colonos que vieram depois. TED والأخبار التي عاد بها لأوروبا انتشرت بكثرة بعيدا، مشجّعا كل المكتشفين والمستوطنين الذين قدموا من بعده.
    Não pegar emprestado a namorada dele. Ao invés, Goldfinger vai para a Europa e só graças a Leiter e minha intervencao diplomática. Open Subtitles بالمقابل ، جولدفينجر سافر لأوروبا و بفضل الله فقط و سيد ليثير وتدخلاتى الدبلوماسية مع السفير البريطانى
    Foi como ganhei esta viagem com tudo pago para a Europa. Open Subtitles هذا سبب أنني في هذه الرحلة المدفوعة مسبقا لأوروبا
    Tinha problemas e foi para a Europa para se descobrir a si mesma. Open Subtitles لقد كان لديها بعض المشاكل الشخصية وانتقلت لأوروبا لتجد نفسها.
    Uma para a Europa e a outra para os EUA. Open Subtitles واحدة لأوروبا. وواحدة للولايات المتحدة الأمريكية.
    Seria melhor para a Europa se agora fizéssemos as pazes com o imperador. Open Subtitles سيكون من الأفضل لأوروبا إن تصالحنا مع الإمبراطور
    Ou vai dar seu nome à Interpol. Tudo bem, tudo bem. E nunca mais vai poder viajar pela Europa. Open Subtitles أو أنه سيسلم اسمك للـ (إنتربول) و لن يمكنك السفر لأوروبا ثانية
    Sim, uma pela Europa e outra por Roma. Open Subtitles أجل, واحد لأوروبا وواحد لروما
    Vendeu mais produtos da Mary Kay do que qualquer um no seu estado e trocou o carro que ganhou para pagar uma viagem pela Europa. Open Subtitles بعتِ منتجات تجميل (ماري كاي) أكثر من أي أحد في ولاينك وبعتِ سيارة فزتِ بها من أجل تمويل رحلة لأوروبا
    E claro, pela Europa fora, à medida que nos começámos a espalhar, entrámos em contacto com os outros habitantes, os primeiros homens das cavernas, os Neandertais. Open Subtitles وبطبيعة الحال , بالعودة لأوروبا عندما بدئنا بالانتشار فقد تصادمنا مع السكان الآخرين (سكان الكهوف الأصليين , الـ(نياندرتال
    Agora entende que, se regressar à Europa, terei de viver sozinha. Open Subtitles أنها تفهم الآن أنى بعودتى لأوروبا,سأضطر للحياة بمفردى.
    Eu em breve estarei de volta à Europa... mas o Ferroq continuará a supervisionar a operação. Open Subtitles سأعود لأوروبا قريباً ولكن فيروك سيقوم بمتابعة العملية
    Custos humanos, os Europeus... Open Subtitles -كان لأوروبا النصيب الأكبر مِن الضحايا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد