Isso é absurdo, não estás em condições de ir a lado nenhum. | Open Subtitles | هذه سخافة أنتَ لستَ في وضعٍ يسمح لكَ بالذهاب لأيّ مكان |
Não podes ir a lado nenhum. Agora estás marcado. | Open Subtitles | لا يمكنكما الذهاب لأيّ مكان فأنتما موسومان الآن |
Pensei que tínhamos acordado não ir a lado nenhum até teres escrito. | Open Subtitles | ظننت إننا أتفقنا بأن لا نذهب لأيّ مكان حتى تقوم بالكتابة. |
Com o devido respeito, não vais a lugar nenhum. | Open Subtitles | ومع كامل الإحترام، إنك لن تذهب لأيّ مكان |
Disseste que ninguém me manda a lado nenhum nesta agência? | Open Subtitles | هل أخبرته أن لا مخلوق يرسلني لأيّ مكان في هذه الوكالة اللعينة؟ |
Parece é que não entendemos que não nos leva a lado nenhum. | Open Subtitles | ما يبدو أننا لا نفهمه هو أن هذا لا يوصلنا هذا لأيّ مكان |
Ele entrou no Museu Beck, mas nós temos homens nas traseiras. Ele não vai a lado nenhum. | Open Subtitles | إنه يتجه إلى داخل المتحف ، و لكن لدينا رجال يتعقبونه ، لن يذهب لأيّ مكان |
O importante é que ela é minha sobrinha a não vai a lado nenhum. | Open Subtitles | في النهاية، هي إبنة أختي ولن تذهب لأيّ مكان. |
Mas eu sei que não podes ir a lado nenhum, e tu sabes que eu também não. | Open Subtitles | ولكن أعلم أنك لا تستطيع الذهابلأيّمكان.. وتعلم أنني لا أستطيع الذهاب لأيّ مكان |
Eu sou um militar. Não vou a lado nenhum. | Open Subtitles | أنا أخدمُ في الجيش أنا لن أذهب لأيّ مكان |
Mas não importa porque eu não vou a lado nenhum. | Open Subtitles | .. ولكن هذا لا يهم ، لأنني لن أذهب لأيّ مكان |
É melhor preparares-te para uma vida de refeições em família porque eu não vou a lado nenhum. | Open Subtitles | يجدر بك أن تستعد لحياة مديدة من الفطور المتأخر بين العائلة، لأنّني لن أذهب لأيّ مكان |
a lado nenhum. Estava apenas a reposicioná-lo um pouco. | Open Subtitles | لن نذهب لأيّ مكان لقد غيرت مكانك قليلاً فحسب |
Não vão a lado nenhum sem que a vossa equipa os veja. | Open Subtitles | لا تذهب لأيّ مكان ليس بستطاعة فريق التغطية رؤيتكِ فيه. |
- Graças a Deus que regressaste. - Eu não ia a lado nenhum. | Open Subtitles | ـ الحمد الله إنّك رجعتِ ـ لم أكن أنوي الذهاب لأيّ مكان |
Não vai a lugar nenhum contigo, filho da mãe. | Open Subtitles | -لن يذهب معك لأيّ مكان -أيّها السافل المجنون |
Mas não podes ir a lugar nenhum, porque não tens carro. | Open Subtitles | ولا يمكنك التصرّف بطلاقة, لكن لا يمكنك الذهاب لأيّ مكان لأنّه لا يمكنك الحصول على سيّارة. |
Com este dinheiro podemos ir para onde quisermos e fazer tudo. | Open Subtitles | نستطيع بهذا المال الذهاب لأيّ مكان وفعل ما يحلو لنا |
- Não me quero ir embora. - Não vamos a lugar algum. | Open Subtitles | ـ لا أريد الرحيل ـ لن نذهب لأيّ مكان |
Não vai levar a nossa filha a nenhum lugar sem nós. | Open Subtitles | مثل الجحيم. أنت لن تأخذ إبنتنا لأيّ مكان بدوننا |
Medicamente, não há razão para ir para lado nenhum. | Open Subtitles | من الناحية الطبيّة، لا سبب لذهابكَ لأيّ مكان |
O meu pai estava muito ocupado a embebedar-se e a vomitar nos sapatos para me levar a algum lado. | Open Subtitles | كان والدي مشغول للغاية بالتقطيع والتقيّء على أحذيته ليصطحبني لأيّ مكان |
Bajulação levará você a qualquer lugar. | Open Subtitles | المُداهنة ستوصلك لأيّ مكان تبتغيه، أليس كذلك ! ؟ |
Amanhã, quando estiveres boa, podemos ir para qualquer lado. | Open Subtitles | وغدًا حالما تتعافين، يمكننا السفر لأيّ مكان يعجبك. |
Posso ir para qualquer lugar. Posso começar novamente. Não podem impedir-me. | Open Subtitles | لا أقدر أن أذهب لأيّ مكان سأبدأ مجدّداً، لا يسعكم ردعي |