ويكيبيديا

    "لأيّ مكان" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • a lado nenhum
        
    • a lugar nenhum
        
    • para onde
        
    • a lugar algum
        
    • a nenhum lugar
        
    • para lado nenhum
        
    • algum lado
        
    • a qualquer lugar
        
    • para qualquer lado
        
    • para qualquer lugar
        
    Isso é absurdo, não estás em condições de ir a lado nenhum. Open Subtitles هذه سخافة أنتَ لستَ في وضعٍ يسمح لكَ بالذهاب لأيّ مكان
    Não podes ir a lado nenhum. Agora estás marcado. Open Subtitles لا يمكنكما الذهاب لأيّ مكان فأنتما موسومان الآن
    Pensei que tínhamos acordado não ir a lado nenhum até teres escrito. Open Subtitles ظننت إننا أتفقنا بأن لا نذهب لأيّ مكان حتى تقوم بالكتابة.
    Com o devido respeito, não vais a lugar nenhum. Open Subtitles ومع كامل الإحترام، إنك لن تذهب لأيّ مكان
    Disseste que ninguém me manda a lado nenhum nesta agência? Open Subtitles هل أخبرته أن لا مخلوق يرسلني لأيّ مكان في هذه الوكالة اللعينة؟
    Parece é que não entendemos que não nos leva a lado nenhum. Open Subtitles ما يبدو أننا لا نفهمه هو أن هذا لا يوصلنا هذا لأيّ مكان
    Ele entrou no Museu Beck, mas nós temos homens nas traseiras. Ele não vai a lado nenhum. Open Subtitles إنه يتجه إلى داخل المتحف ، و لكن لدينا رجال يتعقبونه ، لن يذهب لأيّ مكان
    O importante é que ela é minha sobrinha a não vai a lado nenhum. Open Subtitles في النهاية، هي إبنة أختي ولن تذهب لأيّ مكان.
    Mas eu sei que não podes ir a lado nenhum, e tu sabes que eu também não. Open Subtitles ولكن أعلم أنك لا تستطيع الذهابلأيّمكان.. وتعلم أنني لا أستطيع الذهاب لأيّ مكان
    Eu sou um militar. Não vou a lado nenhum. Open Subtitles أنا أخدمُ في الجيش أنا لن أذهب لأيّ مكان
    Mas não importa porque eu não vou a lado nenhum. Open Subtitles .. ولكن هذا لا يهم ، لأنني لن أذهب لأيّ مكان
    É melhor preparares-te para uma vida de refeições em família porque eu não vou a lado nenhum. Open Subtitles يجدر بك أن تستعد لحياة مديدة من الفطور المتأخر بين العائلة، لأنّني لن أذهب لأيّ مكان
    a lado nenhum. Estava apenas a reposicioná-lo um pouco. Open Subtitles لن نذهب لأيّ مكان لقد غيرت مكانك قليلاً فحسب
    Não vão a lado nenhum sem que a vossa equipa os veja. Open Subtitles لا تذهب لأيّ مكان ليس بستطاعة فريق التغطية رؤيتكِ فيه.
    - Graças a Deus que regressaste. - Eu não ia a lado nenhum. Open Subtitles ـ الحمد الله إنّك رجعتِ ـ لم أكن أنوي الذهاب لأيّ مكان
    Não vai a lugar nenhum contigo, filho da mãe. Open Subtitles -لن يذهب معك لأيّ مكان -أيّها السافل المجنون
    Mas não podes ir a lugar nenhum, porque não tens carro. Open Subtitles ولا يمكنك التصرّف بطلاقة, لكن لا يمكنك الذهاب لأيّ مكان لأنّه لا يمكنك الحصول على سيّارة.
    Com este dinheiro podemos ir para onde quisermos e fazer tudo. Open Subtitles نستطيع بهذا المال الذهاب لأيّ مكان وفعل ما يحلو لنا
    - Não me quero ir embora. - Não vamos a lugar algum. Open Subtitles ـ لا أريد الرحيل ـ لن نذهب لأيّ مكان
    Não vai levar a nossa filha a nenhum lugar sem nós. Open Subtitles مثل الجحيم. أنت لن تأخذ إبنتنا لأيّ مكان بدوننا
    Medicamente, não há razão para ir para lado nenhum. Open Subtitles من الناحية الطبيّة، لا سبب لذهابكَ لأيّ مكان
    O meu pai estava muito ocupado a embebedar-se e a vomitar nos sapatos para me levar a algum lado. Open Subtitles كان والدي مشغول للغاية بالتقطيع والتقيّء على أحذيته ليصطحبني لأيّ مكان
    Bajulação levará você a qualquer lugar. Open Subtitles المُداهنة ستوصلك لأيّ مكان تبتغيه، أليس كذلك ! ؟
    Amanhã, quando estiveres boa, podemos ir para qualquer lado. Open Subtitles وغدًا حالما تتعافين، يمكننا السفر لأيّ مكان يعجبك.
    Posso ir para qualquer lugar. Posso começar novamente. Não podem impedir-me. Open Subtitles لا أقدر أن أذهب لأيّ مكان سأبدأ مجدّداً، لا يسعكم ردعي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد