Isso acontece porque a sua atmosfera não tem dióxido de carbono suficiente para o manter quente. | Open Subtitles | وذلك بسبب أن غلافه الجوي لا يحوي ثاني أكسيد كربون كفايةً لإبقاءه دافىء. |
Talvez haja uma forma de o manter aí e levá-lo a apoiar-te. | Open Subtitles | حسناً، ربما هنالك طريقة لإبقاءه ضمن الجولة وتشجيع دعمه. |
Vai ter de pagar para o manter... seguro e para me proteger e à minha família. | Open Subtitles | يجب أن تدفع لإبقاءه آمنا، ولحمايتي أنا وعائلتي. |
Não há razão alguma para mantê-lo no Seraphim. | Open Subtitles | لايوجد سبب لإبقاءه على المحطة الفضائية |
E o emprego foi para mantê-lo calado. | Open Subtitles | و عرض العمل كان لإبقاءه صامتا |
Contar a verdade é a única maneira de o manter em segurança. | Open Subtitles | إخبار الحقيقة هي الطريقة الوحيدة لإبقاءه بأمان |
Os livros são a sua maneira de o manter vivo. | Open Subtitles | كتبكِ هي وسيلتكِ لإبقاءه حياً |
Se não conseguires e o Slattery falir, arranja maneira de o manter aqui. | Open Subtitles | ،ولو لمْ تتولّى الأمر و(سلاتري) أصبحت مُفلسة .يُفضل بأن تكتشف وسيلةً لإبقاءه هنا |
Olha, não há nenhuma razão... não há nenhuma razão para o manter por perto. | Open Subtitles | وذلك بخاصة ليس سبباً لإبقاءه إن أردت إعادته إلى (نيو جيرسي) حيث بوسعه |
Não me atrevo a ficar com ele, nem mesmo para o manter seguro! | Open Subtitles | لا أجرؤ آخذه , ليس حتّى لإبقاءه آمن ! |