Levei várias sessões para convencê-la que lhe garantia confidencialidade estrita. | Open Subtitles | استغرق الأمر مني عدة جلسات لإقناعها بأنني ملتزمة بالسرية التامة |
Mas eu não possuía os recursos necessários para convencê-la. | Open Subtitles | لكنني لم أشكل المصادر الملائمة لإقناعها |
Vou dar o meu melhor para convencê-la. | Open Subtitles | سأفعل ما باستطاعتي لإقناعها |
Ele queria ter o poder de convencê-la a namorá-lo tipo poder mental Jedi. | Open Subtitles | أردنا أن نُكسبه بعض القوة لإقناعها بمواعدته تستطيع وصفه بالتنويم المغناطيسي |
O capital emocional que tens com ela, é assim que vamos convencê-la a ajudar-nos. | Open Subtitles | العاطفه التي حدثت بينكم هذه هي الطريقة التي ستستخدم معها لإقناعها بمساعدتنا |
Temos de a encontrar primeiro para a convencer de que o clube depende dela. | Open Subtitles | وسوف سنجدها أولاً لإقناعها أن النادي يعتمد عليها |
Disse o que tinha de dizer para convencê-la. | Open Subtitles | قلت ما يتوجب علي لإقناعها |
para convencê-la a não falar. | Open Subtitles | لإقناعها بعدم الخيانة |
Que vais convencê-la a fazer o filme. | Open Subtitles | -أنك ستذهب لإقناعها للقيام بالفيلم، |
Para tentar convencê-la a tirar do ar a grande história da Larkin. | Open Subtitles | راسيل أتى إلى وسألنى أن أتصل بـ(فال) في محطه الأخبار لمحاوله منى بـ ... لإقناعها عن إزاحه لاركن من قصتها |
Duvido que não seja preciso muito para a convencer. | Open Subtitles | أشعر أنّها لن تحتاج جهدًا كبيرًا لإقناعها. |
O facto de que eu beneficiaria com a sua morte herdando o Trono Inglês seria o suficiente para a convencer de que eu era uma participante disposta. | Open Subtitles | حقيقة انني ساستفيد من وفاتها بالجلوس على العرش الإنجليزي كافية لإقناعها انني شريكة . |