Com energia suficiente para iluminar metade da cidade. | Open Subtitles | ولديه القدرة الكافية لإنارة نصف المدينة. |
Começamos com uma simples lente de câmara normal e luz suficiente para iluminar a cavidade vaginal sem distorção. | Open Subtitles | بدأنا بعدسة كاميرا بسيطة وما يكفي من الضـــــوء لإنارة التجويف المهبلي |
Uma única lâmpada pode iluminar uma sala inteira, mais ou menos. | TED | ومصباح واحد يكفي لإنارة غرفة كاملة. |
Os rotores vão gerar luz suficiente para iluminar Chicago. | Open Subtitles | الدارات الكهربية ستولد الكثير من الكهرباء الساكنة حيث تكفي لإنارة "شيكاغو" لهذا انضممت للبحرية |
Preciso que ligue as luzes, a sirene, e inverta a marcha. | Open Subtitles | أحتاجك لإنارة الأضواء وصفارة الإنذار أيضاً ...وعد بهذا الشيء |
Como eles dizem na Bíblia há muitas, muitas maneiras de iluminar a Europa. | Open Subtitles | حسناًيابينيتفكمايقولوابالكتابالمقدس : " هناك العديد من الطرق لإنارة أوروبا " |
Aqui tem uma vela para iluminar sua cama. | Open Subtitles | "ها قد جاء المصباح لإنارة الفراش |
Para iluminar as coisas. | Open Subtitles | لإنارة الأشياء. |
10 mil megawatts podiam iluminar a lua. | Open Subtitles | -هذا يكفي لإنارة القمر |
Tanto quanto sei, você só está aqui para manter as luzes dos Robertsons acesas. | Open Subtitles | على حسب ما أعتقد، أنت هنا فقط لإنارة المشفى من مال (روبرتسون) |
Vamos precisar de meter luzes ali. | Open Subtitles | نحتاج لإنارة المكان بالداخل |