Disse que te daria um anel decente, um dia. | Open Subtitles | اخبرتك انني سأعطيك خاتما لائقا في احد الايام |
- Preocupas-te sempre se alguém entra. - Não é decente. | Open Subtitles | دائما انت قلقا من ان يأتى أحدا انه ليس لائقا |
Para alguém não treinado, parece totalmente legítimo, pois alguém se deu a grandes trabalhos para tornar o website decente. | Open Subtitles | للعين غير الخبيرة يبدو شرعيا تماما لأن احدهم قام بإجراءات استثنائية ليجعل الموقع لائقا |
Porque não visto algo mais apropriado... e vamos ao escritório? | Open Subtitles | لما لا تلبسين شيئا لائقا أكثر. وبعدها نذهب للمكتب؟ |
Não parece apropriado para alguém que trata o governador pelo primeiro nome. | Open Subtitles | لا يبدو ذلك لائقا مع شخص ينادي المحافظ باسمه الاول. |
Compreendo isso, Sargento, mas quero-o em forma e a brilhar. | Open Subtitles | أفهم ذلك أيها الرقيب لكنني أريده لائقا و متألقا |
Julgo que esta nova rotina tem como intuito mantê-lo em forma. | Open Subtitles | وأعتقد أن له قاعدة جديدة للمعيشة تهدف للحفاظ عليه لائقا صحيا |
Agora tem idade suficiente, e os adultos sabem que são os melhores a colocar todos os seus esforços em criar apenas um jovem apto e saudável. | Open Subtitles | الآن هو كبير بما فيه الكفاية، البالغون يعرفون ذلك انهم أفضل حالا لوضع كل جهودهم في تنشئة صغير واحد فقط و لائقا صحيا. |
Diria que é um primeiro dia de trabalho decente, não achas? | Open Subtitles | علي القول أنّ أول يوم عودة لي للعمل كان لائقا جدّا، ألا تظنّين هذا؟ |
Diria que é um primeiro dia de trabalho decente, não achas? | Open Subtitles | علي القول أنّ أول يوم عودة لي للعمل كان لائقا جدّا، ألا تظنّين هذا؟ |
Serei a esposa decente que orienta um lar decente. | Open Subtitles | سأكون زوجة لائقة تدير منزلا لائقا |
- decente. - Mas não é. | Open Subtitles | لائقا انه ليس لائقا كما تعلمين |
Pedir um lenço decente emprestado à Bree, comprar um batom que não odeie... | Open Subtitles | "سأستعير وشاحا لائقا من "بري واشتري أحمر شفاه يعجبني |
O pai do Fitch vai mandar o seu carro e motorista para eu ir comprar qualquer coisa decente para vestir. | Open Subtitles | والد "فيتش" سيرسل السيارة و السائق لأتمكن من إيجاد شيئا لائقا لألبسه |
Tenho a certeza que vocês têm um nome apropriado, para esse tipo de comportamento. | Open Subtitles | أنا واثق أن لديكم مصطلحا لائقا لهذا النوع من السلوك |
Bem, eu sei que não importa o que eu diga, mas... baseado nos teus relatórios, nas ocasiões em que julgaste apropriado fazê-los, o Burov não me parece o tipo de indivíduo que reaja a uma chantagem. | Open Subtitles | اعرف انه لايهم ما اقوله ولكن بناء على تقاريرك بالمناسبة تبدو لائقا لكتابتهم |
Não é apropriado neste tipo de sítio. | Open Subtitles | إنه ليس لائقا لهذا النوع من المكان |
Ryan, isso não é apropriado. Deixa-me ver. | Open Subtitles | برايان هذا ليس لائقا دعني ارى ذلك |
Suponho que tenha de estar em forma, caso queira satisfazê-la. | Open Subtitles | أعتقد انه يحتاج لأن يكون لائقا صحيا، اذا كان يريد إرضائها |
Há meu garoto, olhando em forma e dandy. | Open Subtitles | هذا هو فتاى يبدو لائقا ومتأنق |
Tinha de arranjar espaço para o Hans me pôr... em forma. | Open Subtitles | (إضافة ، إلى أنه كان يجب أن أجد حجرة (لهانز ليُرَيِّضُنِى و يجعل جسدى لائقا |
Ele tem de parecer alguém tão apto como alguém como Narciso. | Open Subtitles | عليه أن يبدو لائقا كشخص مثل نارسيسوس |
Eu atestei que ele estava apto para o serviço. | Open Subtitles | انا من اعلنته لائقا للخدمة |