Todos os veículos da cidade desapareceram ou não podem ser conduzidos. | Open Subtitles | كل سيارةٍ في المدينة قد ذهبت أي أنكم لاتستطيعون القياده |
Vocês não têm nada de concreto. | Open Subtitles | لاتستطيعون إقناع أفضل المحققين بالهراء الذي قلتوه هنا |
não conseguem ver nada aí de trás, seus montes de esterco! | Open Subtitles | لاتستطيعون مشاهدة اى شئ من هنالك , ايها الحقراء |
Aposto $20 em como não conseguem passar a refeição sem dizer três palavras. | Open Subtitles | أراهنكم بعشرون دولار بأنكم لاتستطيعون إنها وجبتكم من غير أن تنطقوا بكلمة |
E tu e a Jeanne culpam os outros porque não conseguem fazer nada sozinhos? | Open Subtitles | اوه وانت مع جيني تلومون الجميع لأنكم لاتستطيعون القيام بأي شئ لأنفسكم |
Mas não podem acusar-se um ao outro, está bem? | Open Subtitles | بدون إدخال الشرطه ولكن لاتستطيعون ان يكون كل منكما في حلق الاخر |
não consigo parar de cantar e acho que vocês também não. | Open Subtitles | لاأستطيع التوقف عن غنائها وأظن أنكم لاتستطيعون أيضا |
Estou num local que não encontrarão, detida por alguém que não localizarão. | Open Subtitles | انا في مكان انتم لاتستطيعون العثور عليه مخطوفة من شخص لن تستطيعوا تعقبه |
- Se vocês não conseguiram... | Open Subtitles | إن كنتم يارفاق لاتستطيعون فأنا لا أستطيع |
Normalmente, grava sons que não devíamos ouvir, mas, por algum motivo, ouvimo-los quando a cassete é reproduzida. | Open Subtitles | عادةً فهو يُسجل أصوات لاتستطيعون سماعها لكن لسبب ما تستطيعون سماعها عند تشغيله |
Gostam de nos pôr de parte, quando já não nos controlam, porque são preguiçosos e não querem trabalhar. | Open Subtitles | اترون , انتم تضعونا جانبا عندما لاتستطيعون التحكم بنا لأنكم كسالا ولاتريدون ان تقوموا بعملكم |
E, finalmente, cavalheiros, podem optar por olhar para outro lado, mas, nunca mais poderão dizer que não sabiam. | Open Subtitles | وأخيراً أيها السادة لكم أن تختاروا النظر في الإتجاه الآخر ولكنكم لاتستطيعون أبداً القول |
não conseguem votar sobre quando devem votar? | Open Subtitles | ماذا,لاتستطيعون حتى التصويت على موعد التصويت؟ |
Achou que a morte dele tinha que ver com as conversações, mas não podia dizê-lo para não pôr em risco os esforços diplomáticos. | Open Subtitles | إذن أنتم تعتقدون أن مقتله له علاقة بالحديث عن السلام ولكنكم لاتستطيعون أن تقروا بذلك لأنكم كنتم قلقين |
não podem ser espiões russos na Rússia! | Open Subtitles | لاتستطيعون ان تكونون جواسيس روسيين في روسيا |
Sei que alguns dos meus não vão entender, mas se não me aceitam tal como sou... | Open Subtitles | أعلم أن هنالك بعض الأشخاص لايشعرون بما أشعر به لذا إن كنتم لاتستطيعون تقبل ما أنا عليه فهذا شأنكم |
não me atingem. Sou invisível! | Open Subtitles | لاتستطيعون إصابتي , انا خفيّ.. |
Meus senhores, não podem entrar... | Open Subtitles | ايها الساده , لاتستطيعون الدخول |
Sem mim não há trabalho! | Open Subtitles | لاتستطيعون القيام بالعمل من دونى |
Meus senhores, não podem entrar... | Open Subtitles | ايها الساده , لاتستطيعون الدخول |