| EM: Não sei se as pessoas notaram no vídeo, mas não existe um limite real de quantos níveis de túneis podemos ter. | TED | لا أعرف إذا كنتم قد لاحظتم ذلك في الفيديو، لكن لا يوجد حد أقصى لعدد مستويات الأنفاق التي يمكن الوصول إليها. |
| Já notaram que nos dão sempre amendoins no avião? | Open Subtitles | هل لاحظتم كيف يقدّمون لكم الفستق على متن الطائرة؟ |
| Vocês podem ter notado que o medicamento que está agora em estudo clínico para a progeria não é uma droga desenvolvida para esse efeito. | TED | ولعلكم لاحظتم أن الدواء الذي يستعمل الان في التجربة السريريه لمرض الشيخوخة المبكرة لم يكن دواء مصصم لتلك الغاية. |
| Devem ter reparado que a minha voz é um pouco monocórdica. | TED | ولربما لاحظتم أن صوتي لا يملك الكثير من الانحناء والتغير. |
| Tenho a certeza que todos repararam nas bizarras condições atmosféricas ultimamente. | Open Subtitles | أنا متأكد أنكم جميعاً قد لاحظتم الظروف الجوية الغريبة مؤخراً |
| Lembra-se de quando Notou a actividade pela primeira vez? | Open Subtitles | أتتذكرون متى لاحظتم هذه النشاطات للمرة الأولى؟ |
| Alguma vez reparam como estes sundaes têm várias camadas? | Open Subtitles | هل لاحظتم أبداً كيف أن هذه المثلجات مكونة من طبقات ؟ |
| Se notarem alguma actividade suspeita e será enviada assistência para o local onde estiverem. | Open Subtitles | إن لاحظتم أي نشاط مشبوه ستصلكم المساعدة إلى موقعكم انصرفوا |
| Agora, vocês podem ter percebido que há algumas pessoas a faltar lá: o restante da equipa. | TED | الآن، ربما لاحظتم أن هناك بعض الناس غيرموجودين: بقية الفريق. |
| Vocês notaram o pequeno flerte entre nós, huh? | Open Subtitles | وأنتم لاحظتم المغازلة الصغيرة التي دارت بيننا، أليس كذلك ؟ |
| Não sei se notaram, mas este ano estamos a fugir um pouco à tradição. | Open Subtitles | أهلا أهلا اذا كنتم لاحظتم نحن نقوم بشيء غير اعتيادي هذة السنة |
| notaram que ele não fez qualquer menção às pessoas que matei. | Open Subtitles | لاحظتم أنه لم يذكر أياً من الحيوات التي أخذتها |
| Como todos seguramente notaram, são pedaços das redações sobre a experiência da semana passada. | Open Subtitles | كما لاحظتم هذه كانت مقتطفات من المقالات الخاصه بكم من الاسبوع الماضي |
| A propósito, vocês notaram algum sedimento na tequila? | Open Subtitles | بالمناسبة, هل لاحظتم بعض الرواسب في الشراب؟ |
| Já notaram que as pessoas usam eufemismos para dizer "acima do peso"? | Open Subtitles | هل لاحظتم عبارات الاشخاص زائدون الحجم لكلمة زيادة الوزن |
| Vocês devem ter notado que recentemente que eu fui destaque na imprensa por uma ou duas vezes. | Open Subtitles | أنتم ربما تكونون مؤخراُ قد لاحظتم أنه توجد ملاحظتين فى أثناء الحشد الصحفى |
| Como deves ter notado, infelizmente não há mulheres neste barco, | Open Subtitles | كما قد تكونوا لاحظتم, فلسوء الحظ لا توجد امرأة على متن هذا القارب |
| "Devem ter notado o prato gigante de asinhas de frango à minha frente." | Open Subtitles | لا بد وأنكم لاحظتم طبق أجنحة الدجاج العملاق الذي أمامي |
| Podemos ter reparado nele quando o preço começou em 1,7 milhões de dólares. | TED | ربما لاحظتم ان سعره بدأ من 1.7 مليون دولار |
| Espero que tenham reparado nesta coincidência. | TED | أتمنى أن تكونوا قد لاحظتم المصادفة هنا. |
| Já repararam como tendemos a nos identificarmos através das nossas feridas? | TED | هل سبق أن لاحظتم كيف ننزع لتحديد ملامحنا بجروحنا؟ |
| Notou alguma variação nos padrões de trânsito perto de onde os corpos foram encontrado? | Open Subtitles | هل لاحظتم أي تغيرات في أنماط حركة المرور بالقربِ من أيِ مَكان وُجِدَتِ الجثث؟ |
| Não sei se já reparam no seguinte, as primeiras impressões são geralmente completamente erradas. | Open Subtitles | ,انا لا أعرف أذا كنتم قد لاحظتم هذا .لكن الانطباعات الأولى تكون خاطئة فى معظم الأحيان |
| Se notarem o zunido da cadeira, é porque estou, oficialmente, extremamente empolgado. | Open Subtitles | إذا لاحظتم الأزيز من عجلتي هذا لأنني متحمس للغاية رسمياً |
| Espero que tenham percebido que a violência na TV pode ser gira, mas não é tão giro quando essa violência nos acontece a nós. | Open Subtitles | آمل أنكم لاحظتم الآن أن العنف على التلفاز قد يكون ممتعاً لكنه ليس ممتعاً عندما يحدث لك |
| Notem que temos alguns convidados Esgueirarem-se pelos corredores. | Open Subtitles | ربما تكونوا قد لاحظتم أننا عندنا بعض الضيوف في الردهات اليوم |