No caminho, notei que seu cavalo está com uma ferradura ruim. | Open Subtitles | و أنا على الطريق لاحظتُ أنّ حصانكِ قدمه مصابة. |
Estava a ver o quadro, notei que esse nadador está entre dois mundos. | Open Subtitles | كنتُ أنظر إلى اللوحة، ولقد لاحظتُ أنّ هذا الفتى السبّاح قد علق بين عالمين |
notei que possui câmaras, então há, obviamente, um sistema de segurança. | Open Subtitles | لقد لاحظتُ أنّ لديكم كاميرات، لذا من الواضح أنّ هناك نظام أمني. |
E reparei que o lixo não foi tirado e que a louça da máquina não foi arrumada. | Open Subtitles | وصادف أنّي لاحظتُ أنّ الفضلات لم تُرمى بالخارج وأنّ غسّالة الصحون لم تفرغ. |
Importa porque eu reparei que no teu mundo, os escravos são tratados abaixo de cães. | Open Subtitles | يهم لأنني لاحظتُ أنّ في عالمكَ، العبيد تُعامل أسوأ من الكلاب. |
Mas eu reparei que o dele estava desligado, e vi-o chutar um frasco para debaixo do sofá. | Open Subtitles | لكنّني لاحظتُ أنّ حاسوبه كان مطفأً، ورأيته يركل مرهماً أسفل الأريكة. |
Depois, reparei que os mamilos dela ficaram bem duros. | Open Subtitles | بعدها لاحظتُ أنّ حلماتها تصلّبت. |
Depois da reunião do Gabinete de ontem à noite, reparei que algum do café do Martinez salpicou para o punho da minha camisa. | Open Subtitles | بعد لقاء الوزارة بالأمس، لاحظتُ أنّ القليلَ من قهوةِ (مارتينز) انسكبَ على كمّ قميصي. |
reparei que te estava a acabar a bebida. | Open Subtitles | لاحظتُ أنّ خمركَ كاد ينتهي |