Notei que ele dava uma companhia interessante. | Open Subtitles | لاحظت أنه كان دائماً لديه صُحبة مثيرة للاهتمام |
Notei que ele era diferente, quando voltámos após a morte da nossa mãe. | Open Subtitles | لقد لاحظت أنه يبدو .... مختلفاً بعد عودتنا بعد أن توفت والدتنا |
Notei que tinha algumas galinhas no quarto. | Open Subtitles | لاحظت أنه لديك بعض الفراخ فى غرفة النوم |
Deslize da língua sem dúvida, mas reparei que ele não se corrigiu. | Open Subtitles | حقاً؟ زلّة لسان بلا شكّ، لكنّي لاحظت أنه لم يصحّح كلامه. |
Eu não durmo muito, por isso cozinho, e reparei que nunca há nada para comer por aqui. | Open Subtitles | انا لا أنام كفاية، لذا أنا اخبز، وقد لاحظت أنه لا يوجد شيء للأكل هنا |
reparei que, apesar de todos os esforços, estavam sempre a aparecer histórias familiares sobre as pessoas. | TED | لاحظت أنه بالرغم من كل المجهودات، كانت هناك قصص مألوفة ما تفتأ تظهر بخصوص الأفراد. |
Sim, excepto que eu Notei que o Peter já só tinha uma. | Open Subtitles | غير أني لاحظت أنه لدى (بيتر) واحداً فقط |
Quando saí, reparei que ele estava sentado à minha frente e que estava completamente embaraçado. | TED | وعند خروجي لاحظت أنه كان يجلس في الناحية المقابلة لي مباشرةً، وكان كليًا يشعر بالحرج. |
Hoje vou abordar este assunto através das lentes de uma empresária porque já reparei que as mulheres recebem menos do que os homens. | TED | أقترحُ الأمر اليوم من خلال وجهة نظر امرأة صاحبة أعمال، لأنه من خلال عملي لاحظت أنه يدُفع للنساء أقل من الرجال بكثير. |
reparei que não têm uma caixa de multibanco. | Open Subtitles | لاحظت أنه لا يوجد لديكى ماكينات لسحب النقود |
reparei que da uma às três da manhã estiveram os dois a processar dados. | Open Subtitles | لاحظت أنه من الواحدة صباحاً إلى الثالثة كنتِ انتِ وهو تعملان على بعض البيانات |
Eu já reparei que às vezes você está muito ocupada para ir buscar... os seus jornais, assim eu posso ir busca-los e guarda-los para si. | Open Subtitles | لقد لاحظت أنه أحياناً .. تكوني مشغوله لكي تأخذي جرائدكِ،لذا يمكنني أن أخذهم و أحتفظ بهم من أجلكِ |
reparei que todos os seus homens estão a dormir em casas enquanto que o resto de nós está em tendas. | Open Subtitles | لاحظت أنه كل رجالك ينامون في المنازل بينما البقية منا ينامون في الخيام |
Agora mudando de assunto, reparei que não têm uma réstia de música nesta aldeia. | Open Subtitles | في موضوع آخر ، لاحظت أنه ليس لديك وقع موسيقي في هذه البلدة |