ويكيبيديا

    "لاستعمال" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • usar os
        
    • usar a
        
    • de usar
        
    • para usar
        
    • usar o
        
    • que usar
        
    Os procuradores federais não hesitaram em usar os vícios privados de Eliot Spitzer para o obrigar a demitir-se em 2008. Open Subtitles كان المدعون الفيدراليون سعداء لاستعمال آثام إليوت سبيتزر لإجباره على الاستقالة فى 2008
    Senhoras e senhores, estão agora livres de usar os vossos dispositivos electrónicos portáteis. Open Subtitles السيدات والسادة أنتم مع موعد لاستعمال الهاتف المحمول
    Sua Excelência, seguramente é altura de usar a tortura nesta bruxa teimosa. Open Subtitles شرفك، بالتأكيد لقد حان الوقت لاستعمال التعذيب على هذه الفتاة العنيدة
    As oportunidades de usar a informática para fazer avançar a experiência humana estão ao nosso alcance, aqui e agora, e estamos apenas a começar. TED إن الفرص لاستعمال الحوسبة لتطوير خبرة الإنسان في متناول يدنا، هنا والآن، نحن نبدأ فحسب.
    Acha que vamos estar suficientemente próximos do inimigo para usar isso? Open Subtitles تعتقد بأنّنا سنقترب بما فيه الكفاية إلى العدو لاستعمال ذلك؟
    Eu estava claramente inscrito para usar o programa do Buckman 204. Open Subtitles أنا سجلت وبشكل واضح لاستعمال الحاسبة الكبرى في بوكمان 204
    Não terá que usar aquele arado. Comprarei um tractor. Open Subtitles أنتِ لن تكوني مضطرة لاستعمال ذلك المحراث القديم فأنا سأشتري لكِ تراكتوراً
    Pediu ao seu contacto no MI6 para usar os seus vastos recursos neste problema. Open Subtitles سألت معارفك في الاستخبارات البريطانية لاستعمال جهاز إستخباراته الواسعة لتلك المشكلة
    É verdade, Prof. Reardon? Se for, pensa usar os fundos do departamento... ou os fundos da faculdade para a sua última caça ao fantasma? Open Subtitles هل هذا حقيقى يا بروفيسور "ريردون" انكِ ...تخططين لاستعمال الاموال الاداريه
    A Irmã Mary Agnes precisa de usar os lavabos. Open Subtitles الأخت (ماري أغنيس) في حاجة لاستعمال المرحاض.
    Deste modo, ficarão mais motivados para usar a função executiva. TED ستكون بذلك أكثر تحفيزًا لاستعمال الوظيفة التنفيذية.
    A minha investigação diz-me que o portal tem a capacidade de usar a densidade, a estrutura molecular e a força do horizonte plano para detectar se está alguma coisa a passar. Open Subtitles لاستعمال الكثافة للبنية الجزيئية وبذل القوة في الأفق لتقرير إذا كان شيء يحاول العبور
    Apenas vim para usar a casa-de-banho porque ela não para de violar a regra. Open Subtitles كنت أعمل هنا طوال اليوم ، لقد عادت للتو لاستعمال الحمام ، لأنها تبقى تنتهك القوانين
    Aqui nunca tive de usar telemóvel. TED لم أكن قط بحاجة لاستعمال الهاتف النقال هناك.
    Aquilo de que mais precisamos, para usar bem esses princípios, é a mentalidade de batedor. TED ولكم ما نحتاجه لاستعمال هذه المبادئ جيدًا هو عقلية الكشاف.
    Não se preocupem, ela vai usar o elevador. Open Subtitles لا تهتمّ بنا, هي فقط تحتاج لاستعمال المصعد..
    Suponho que devi esperar para usar o banho. Open Subtitles أعتقد أنه ينبغي علي الأنتظار لاستعمال الحمام
    Se o Ocidente nos der o que queremos, não teremos que usar o gás. Open Subtitles لو أعطانا الغرب ما نريد ما كنا سنضطر لاستعمال الغاز إطلاقا
    Detetive, além do facto de que para se alisar belo cabelo africano o Cassius tinha que usar lixivia, o que pode causar cegueira e cancro, e que só mesmo um masoquista com uma mentalidade escrava iria querer cabelo de branco, Open Subtitles أيها المحقق، عدا عن حقيقة اضطراره لاستعمال القلى ليملس الشعر الإفريقي الجميل وهي مادة يمكنها أن تسبب العمى والسرطان وأنه لا يمكن إلا لشخص أسود

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد