Por que Não podemos arrotar sem que eles saibam? | Open Subtitles | لماذا لانستطيع ان نتجشأ هنا,دون ان يعلموا بذلك؟ |
Não podemos ajudar estes, mas talvez encontremos alguém mais para dentro. | Open Subtitles | لانستطيع مساعدة هؤلاء الرجال ولكننا قد نجد من نساعدة بالداخل |
Ouviram uns rumores. - Estamos a investigar. - Não podemos falar ainda. | Open Subtitles | إنك تعلم بأننا لانستطيع مناقشة ذلك فيجب عليك أن تشتت تفكيرهما |
Não podemos duplicar o tipo de energia por isso nunca pudemos experimentá-la. | Open Subtitles | لا يمكنننا تحديد نوع الطاقة التي يستخدمونها لذا لانستطيع اجراء التجارب |
Nós Não podemos aceitar. Tu vendes bebidas aos miúdos. | Open Subtitles | لانستطيع أن نأخذة , أنت تبيع ألبيرة للأطفال |
- Agora Não podemos atender, - Ligou para os Peterson. | Open Subtitles | لانستطيع الحصول على الهاتف الان لقد وصلت لابناء بيتر |
Não podemos. Temos de chegar à bomba de gasolina. | Open Subtitles | آسف راندي، لانستطيع علينا الوصول الى محطة للوقود |
Não podemos esperar. Temos que ir ou não vamos chegar lá também. | Open Subtitles | لانستطيع الإنتظار , يجب أن نذهب وإلا لن نصل نحن أيضاً |
Não podemos prescrever drogas para o ajudar a matar-se. | Open Subtitles | لانستطيع وصف المخدرات لك لنساعدك على قتل نفسك |
Mas Não podemos ir embora até termos essa lista, está bem? | Open Subtitles | ، لانستطيع الرحيل حتى نعثر على القائمة ، اتفقنا ؟ |
Por favor, diga-Ihe que estamos muito, mas Não podemos deixar | Open Subtitles | ،أرجوك أرسل أسفنا إلى الشاه .لكننا لانستطيع الإنضمام معه |
Não realidade Não podemos... fazer essas entregas, está bem? | Open Subtitles | بالحقيقة لانستطيع ان نجعل هذه الطلبيات ان تصل |
Não podemos agitar nada pelas bandas da Rezidentura para já. | Open Subtitles | لانستطيع ان نحدث ضجة في مكان اقامة سفارتهم الآن |
Tudo isso fala-nos da memória de curto prazo, o que podemos e o que Não podemos fazer. | TED | كل هذا يتحدث عن الذاكرة العاملة , ما نستطيع فعله و ما لانستطيع فعله. |
"Não podemos dizer quantas comunicações estamos a intercetar a nível mundial, "porque dizer-vos isso seria invadir a vossa privacidade". | TED | لانستطيع إخباركم عن عدد الإتصالات التي نخترقها حول العالم لأن إخباركم بذلك يعتبر تعدي على خصوصيتكم. |
Dizemos a nós mesmos o que podemos e Não podemos fazer. | TED | نخبر أنفسنا بما نستطيع أن نفعل وما لانستطيع. |
- Não podemos fazê-lo agora. - Vá mulher. | Open Subtitles | لانستطيع القيام بهذا الآن كيف تحبين هذه السيدة ؟ |
Vamos por Bay Hill Road, não precisamos atravessar a cidade. Não podemos ficar aqui. | Open Subtitles | لذلك فليس علينا المضي خلال المدينه نحن لانستطيع البقاء هنا انها تحتاج المساعده |
Duvall e os seus homens podem-nos ver, mas nós não os podemos ver. | Open Subtitles | دوفال ورجاله يستطيعون رؤيتنا ونحن لانستطيع |
Só poderemos reclamar a recompensa se tivermos 51 porcento da carcaça. | Open Subtitles | لانستطيع طلب الجائزة مالم نملك 51 في المئة على الأقل من الجثة |
É injusto não podermos ouvir a nossa música. | Open Subtitles | إنه ليس من العدل أننا لانستطيع الإستماع إلى موسيقانا |
É um diplomata. Tem imunidade. Não o podemos prender, nem acusar. | Open Subtitles | لديه حصانه ، لانستطيع لمسه او القبض عليه او محاكمته |
Achei que não podíamos deixá-la lá, independentemente do engano. | Open Subtitles | حسبت أننا لانستطيع تركها لايهم ماكان الخطأ. |
Só porque esse ânus não conseguiu entrar, isso quer dizer que nós não conseguimos. | Open Subtitles | وهل يعنى هذا لإنة لم يدخل اننا لانستطيع الدخول نحن ايضا ؟ |