ويكيبيديا

    "لانملك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não temos
        
    Seria um prazer ajudá-los, mas infelizmente, não temos nada para dar. Open Subtitles حسناً, كان بودنا لونستطيع، لكني أخشى بأننا لانملك شيئاً لنُعطيه.
    Bem, isto é o que pensamos. Mas, não temos provas. Open Subtitles اجل ، كنا نعتقد ذلك لكننا لانملك الدليل القاطع
    Está a falar... mas... ainda não temos as respostas todas. Open Subtitles انه يتكلم , لكن حتى الآن لانملك جميع الأجوبة
    "não temos gás suficiente para voar tão devagar." TED فنحن لانملك الوقود الكافي للتحليق بسرعة منخفضة
    - Estou em casa, Theo. - não temos tempo para a convencer. Open Subtitles أَنا في البيتُ دّكتور ماروو من فضلك ما لانملك وقتُ
    Nós não temos nenhum DHD, portanto o nosso portal não foi afectado. Open Subtitles نحن لانملك جهاز طلب البوابة لهذا لم تتأثر بوابتنا
    Estou a dizer que não temos o direito de dizer nada a estas mulheres. Open Subtitles أقول أننا لانملك الحق بأخبار أي شيئ لتك النساء
    não temos essa quantia, nem de perto. Open Subtitles نحن لانملك كل هذا المال , ليس قريب حتى من ذلك
    - Deixa-me explicar, não temos muito tempo. Open Subtitles مهلا,يا رجال, يجب أن أشرح شيئا لانملك الكثير من الوقت
    não temos meia hora, temos carro? - Não, Bem isto é muito bom, fantástico! Open Subtitles نحن لانملك نصف ساعة.هل لدينا سيارة لا,هذا الوضع رائع
    Acho que por definição, uma reunião de proprietários de casa é para pessoas que têm casas, o que nós não temos. Open Subtitles حسنا، أعتقد بحكم تعريفها لقاء اصحاب المنازل. للأشخاص الذين يمتلكون منازل ،ونحن لانملك.
    não temos tempo para isso. Esta não é a nossa luta. Open Subtitles أعرف أننا لانملك وقت لهذا لأن هذا ليس قتالنا.
    E se dissermos à ONU que não temos armas nucleares? Open Subtitles ايها الجنرال الدميرال ، لماذا لانخبر الامم المتحدة اننا لانملك اسلحة نووية ؟
    Nós não temos família, eles têm. Open Subtitles هؤلاء ليسوا عائلتنا أنا وأنت لانملك عائلة
    Nancy, por que perfuramos 5 km abaixo da superfície, se não temos tecnologia para resolver a emergência mais previsível? Open Subtitles نانسي, لماذا نقوم بالحفر على عمق ثلاث أميال تحت الماء حينما لانملك التقنية لإصلاح أكبر مشكلات العالم توقعًا للحدوث؟
    não temos câmaras de segurança lá em baixo, mas arranjei as filmagens do resto da esquadra daquele dia. Open Subtitles اذن،نحن لانملك كاميرات أمنيه بالأسفل ولكنني سحبت صور من ساحة الحرم لذلك اليوم
    - não temos registo da Odyssey... Open Subtitles ولكننا لانملك أي سجلات تتحدث عن رحلة بعيدة المدى
    Eu verifiquei--e não temos antibióticos suficientes para tratar as pessoas todas. Open Subtitles فقد تفقدتُ الوضع ووجدتنا لانملك ما يكفي من المضادات الحيوية لعلاج كل هؤلاء المرضى
    não temos as melhores condições, mas és sempre bem-vinda ao Hotel Mariana. Open Subtitles مهلا، ربما لانملك أحسن التجهيزات ولكن أنتي دائما مرحب بكي في فندق ماريانا
    É que não temos tempo agora para ficar parados por nada. Open Subtitles فقط نحن لانملك وقتاً الآن لأن نكون مترددين أو خائفين بخصوص أيّ شيئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد