| porque isso é uma grande parte disto. Há camadas por trás de cada foto. | TED | لان ذلك جزء كبير منه. هناك مستويات خلف كل صورة |
| Tinha de comer corretamente, exercitar-me, meditar, ter cães de estimação, porque isso baixa a tensão arterial. | TED | كان يتوجب علي الاكل بصورة صحيحة و التدريب , و التامل , و رعاية الكلاب لان ذلك يخفض من ضغط الدم |
| Também tentei ser a pessoa mais segura que pudesse, porque isso faz parte da saúde. | TED | وقد حاولت ان اكون الشخص الاكثر حرصاً على الامان بقدر الامكان لان ذلك جزء من الصحة و السلامة |
| E tu provavelmente não devias ter mostrado aquela fotografia aos rapazes porque é mesmo privado entre uma mulher e um marido. | Open Subtitles | و غالبا لم يكن عليك ان تري تلك الصورة لاصدقائك لان ذلك شيئ جد خاص بين الزوج و زوجته |
| Faço isto, Boone, porque está na altura de largar algumas coisas, porque é o melhor para ti. | Open Subtitles | انا أفعل ذلك يا بون،لانه آن الأوان لتضع بعض الأمور جانباً لان ذلك افضل لك |
| Andas com a Veronica, porque é fácil de manobrar e existe um certo comodismo. | Open Subtitles | انت تواعد فيرونيكا لان ذلك مريح فهي سهلة الإرضاء |
| Com o mesmo espírito do TED, fazem coisas em conjunto, porque isso faz a diferença. | TED | فبلتالي انطلاقا من روح تيد فهي تقوم بالعمل معاً لان ذلك يحدث فرقا |
| porque isso ter-nos-ia mantido juntos! | Open Subtitles | إذا لماذا لم تستقيل ؟ ؟ لان ذلك كان سيبقينا معاً |
| Onde duas pessoas estão institucionalizadas numa caixa que outros criaram porque isso é uma merda sufocante! | Open Subtitles | ويُضفى فيها ,على اثنان من الناس, الطابع الإجتماعي, بداخل صندوق صنعه غيرهم لان ذلك كبت و هراء |
| porque isso é uma tradição, não uma maneira maluca de passar um feriado. | Open Subtitles | لان ذلك يعتبر تقليدا , وليس طريقة مجنونة مصطنعة لاجل قضاء عيد يوم الاشجار |
| Sim, reza, porque isso funciona sempre, certo? | Open Subtitles | نعم، الصلاة لان ذلك دائما يجدي نفعاً أليس كذلك؟ |
| - Oh, isso é irónico, porque isso é o oposto ao que fazemos. | Open Subtitles | بوجود ازهار - هذا ساخر - لان ذلك عكس مانفعله |
| porque isso acontece muitas vezes no mar. | Open Subtitles | لان ذلك لا يحدث بشكل مفاجئ في البحر |
| porque isso não vai acontecer. | Open Subtitles | لان ذلك لن يحدث |
| porque isso não será esquisito. | Open Subtitles | لان ذلك لن يكون غريباً |
| porque é meu dever, claro, somos a família mais importante da vizinhança. | Open Subtitles | لان ذلك من واجبي ,بالطبع نحن عائلة في هذا الحي قبل كل شيء |
| Mas eu não devia, porque é confidencial, e não se conta à mãe coisas confidenciais. | Open Subtitles | لكن ما كان يجب عليّ لان ذلك سري و يجب عليك عدم اخبار امك بالامور السريه |
| Pelo menos para um encontro, e ele não pode dizer que não porque é por uma boa causa. | Open Subtitles | ،على الاقل لموعد واحد ولا يمكنك ان ترفض، لان ذلك لسبب خيرى |
| Você incendiou um clube cheio de crianças, porque é menos suspeito do que incendiá-lo vazio? | Open Subtitles | انت اشعلت النار فى نادى ملىء بالاطفال لان ذلك اقل شبهة من ان تقوم بأشعال النار بة وهو خالى ؟ |
| Dão o vosso melhor, porque é isso que devem fazer. | Open Subtitles | تفعلين افضل ما لديك لان ذلك ما يفترض ان تفعليه |