não podem tocar num cabelo de Dewey Crowe ou é perseguição. | Open Subtitles | ديوي : هم لايستطيعون مس شعره من رأس ديوي كرو |
não podem vigiá-los a todos a todas as horas do dia. | Open Subtitles | لايستطيعون ان يتابعوا كل واحد منهم على مدار الساعة يوميا |
não podem fazer buscas a todas as casas ao mesmo tempo. Mas, se escolherem a casa errada, o ladrão saberá que andam atrás dele. | TED | لكنهم لايستطيعون البحث في كل المنازل بوقت واحد؟ و إذا اختاروا المنزل الخطأ السارق سيعرف أنهم يلاحقونه. |
Sempre pensara na surdez como uma doença. Aquelas pobres pessoas não conseguem ouvir. Faltava-lhes audição, o que poderíamos fazer por elas? | TED | لقد فكرت دائمًا بالصمم على أنه مرض. هؤلاء المساكين، لايستطيعون السمع. لا يسمعون، ما الذي نستطع أن نفعله لهم؟ |
Há uns, formados em arte ou música, que julgam que não sabem escrever. | TED | البعض من قسم الموسيقى أو الفن ويعتقدون أنهم لايستطيعون الكتابة. |
As pessoas que não podem fugir deste barulho serão prejudicadas na sua saúde. | TED | وبالنسبة للأشخاص اللذين لايستطيعون التهرب من هكذا نوعية أصوات .. فإنها تؤثر بصورة مدمرة على صحتهم |
Há outros que sentem que não podem enfrentar mais a compaixão, e, por isso, desligam a televisão e não veem. | TED | وهناك اخرون لايستطيعون الاستمرار بمشاهدتها فيغلقون التلفاز ويتمنعون عن المشاهدة |
Os mortos não podem fazer coisas fixes. | Open Subtitles | الاشخاص الميتون لايستطيعون فعل الاشياء الرائعة |
Sr. Clark, os nossos alunos não podem simplesmente fazer o que lhes apetece sem sofrerem as consequências. | Open Subtitles | سيد كلارك, طلابنا لايستطيعون ببساطة أن يفعلوا مايريدون بدون اي عواقب لفعلتهم |
É preciso uma licença para trabalhar com esta máquina, isso significa que os funcionários do escritório não podem guiá-la. | Open Subtitles | تحتاج إلى رخصة لتشغيل هذه الآلة ذلك يعني, عمال مكتب الطابق العلوي لايستطيعون قيادة ذلك |
É uma treta. O pai e a mãe não podem fazer nada? | Open Subtitles | إنها مقرفة , لماذا لايستطيعون أمي وأبي فعل شيء .. |
- Não sei. As crianças não podem tomar conta dela. | Open Subtitles | لاأعرف ، أعني، الأولاد لايستطيعون رعايتها. |
não podem ter uma enfermeira a cuidar de cada homem, por isso, é o que eu posso fazer. | Open Subtitles | لايستطيعون توفير ممرضة لمراقبة كل رجل لذا، فذلك ما أستطيع القيام به |
Os trabalhadores automatizados não podem sair da central. | Open Subtitles | العُمّال الآليون لايستطيعون مغادرة المصنع. |
É para pessoas que não podem pagar ou não conseguem ir a outro lado. | Open Subtitles | انها للناس الذي لايستطيعون الدفع، أو الذي لم يحصلوا على مرفق آخر |
Embora a lógica lhes diga para se afastarem, não conseguem. | Open Subtitles | حتى لو كان المنطق يخبرهم بأن يتراجعوا فهم لايستطيعون |
Eles não fazem o que voçês fazem. Nem conseguem imaginar. | Open Subtitles | هؤلاء الشباب لايفعلون ماتقومون بفعله، إنهم حتى لايستطيعون تخيّله |
OS miúdos conseguem tocar, mas não conseguem compor. | Open Subtitles | الاولاد يمكن أن يؤدوها لكنهم لايستطيعون الترتيب |
Padre, eu encontrei mulheres... que não sabem recitar uma única oração. | Open Subtitles | أيها القديس ... لقد قابلت نساء لايستطيعون قراءة صلاة واحدة |
Metade dos miúdos daquela escola não sabem ler. | Open Subtitles | نصف الاطفال في تلك المدرسة لايستطيعون القراءة |
Milagrosamente, algumas aguentaram, e os astrónomos puderam pela primeira vez ver o planeta que não podiam ver com os seus telescópios. | Open Subtitles | بشكل إعجوبي ،بعضها نجى وحصل الفلكيون على اللمحة الأولى للكوكب الوحيد الذى لايستطيعون أن يروه بمناظيرهم |