É preciso um sentido de humor avançado. Não espero que percebam. | Open Subtitles | يتطلب هذا حس فكاهي عال لا أتوقع أن يفهمه الجميع |
Além disso avariam todas as 30 a 40 milhas, por isso, Não espero que os culpados consigam ir longe. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنّها تتعطل بين كلّ 30 إلى 40 ميل لذا لا أتوقع أن يبتعد المجرمون كثيراً |
Não espero que as coisas voltem ao normal imediatamente. | Open Subtitles | أنا لا أتوقع أن تعود مباشرة لوضعها الطبيعي. |
Escuta, Não espero que compreendas o preço a pagar pela grandeza. | Open Subtitles | لا أتوقع أن تفهم الثمن الذي يجب دفعه لقاء العظمة |
Bem, como eu digo, Não espero que vocês comprem sem ver, mas acordo é acordo. | Open Subtitles | حسنا ، اٍننى لا أتوقع أن تشترى دون أن ترى ، و لكن العدل عدلا |
Não espero que me ame já. Isso virá com o tempo. | Open Subtitles | لا أتوقع أن تحبيني فوراً ذلك سيتولد مع الوقت |
Não espero que saiba o que é lealdade familiar, quando a única coisa que corre nas veias do Luthor é a traição. | Open Subtitles | لا أتوقع أن يدرك معنى الوفاء العائلي لا سيما وأن الخيانة منتشره بين آل لوثر |
Não espero que me perdoes, mas preciso que percebas. | Open Subtitles | أنا لا أتوقع أن تسامحينى لكن أريدك أن تفهمى |
Sei que o que fiz foi terrível. Não espero que me perdoes. | Open Subtitles | أعرف أن ما فعلته كان فظيعاً، لا أتوقع أن تسامحيني |
Não espero que compreendas o que te fiz, mas espero que um dia me perdoes. | Open Subtitles | لا أتوقع أن تفهم , ما فعلته بك لكنك ستسامحني يوماً |
No final, quando resolvermos isto, e vamos resolver isto, Não espero que recebas mais nenhuma hora extraordinária. | Open Subtitles | في النهاية عندما تهدأ الأوضاع و سنُحقّق ذلك لا أتوقع أن يحصل أحدكم على ساعاتٍ إضافية مجددا |
Não espero que entendas isto porque eras um rapazinho, mas eu dantes tinha muitos amigos. | Open Subtitles | أنظر ، لا أتوقع أن تتفهم هذا لأنكَكنتولداًصغيراً، و لكنني إعتدت أن أكون رجلاً مع الكثير من الأصدقاء |
Mas Não espero que faça grande diferença para ti. | Open Subtitles | على الرغم من أنني لا أتوقع أن أن يعني الكثير لك. |
Eu Não espero que ele entendam, mas eles sabem que algo estranho está lá fora. | Open Subtitles | لا أتوقع أن يفهموا ولكنهم يعرفون أن شيئاً ما غريب يوجد في الخارج |
Olha, eu Não espero que me perdoes, mas só quero que saibas que acabei com ele. | Open Subtitles | انظري، لا أتوقع أن تسامحيني لكن أردت أن تعلمي أنني انهيت علاقتي معه |
Não espero que acredites, mas preciso que me dês só mais uma oportunidade. | Open Subtitles | لا أتوقع أن تصدقيني، لكنّي أودك أن تمنحيني فرصة أخيرة. |
Não espero que esta ideia te agrade, mas vais ter esse bebé. | Open Subtitles | لا أتوقع أن تحبين هذه الفكرة لكن ستلدين هذا الطفل |
Não espero que acreditem nisso após o senhor terminar, mas acontece que é a verdade, sabe? | Open Subtitles | لا أتوقع أن يصدقوا هذا... لكن هذه هي الحقيقة |
Mas, querida, Não espero que compreendas isto. | Open Subtitles | لكن حبيبي ٬ لا أتوقع أن تفهمي هذا يوما |
Eu Não espero que ninguém acredite nisto, e não estou a dizer que não foi por causa do meu orgulho e ganância, porque foi... | Open Subtitles | أتعلم أنا لا أتوقع أن يصدق أحد هذا ...لست أقول لم يكن بسبب كرامتي أو جشعي لأنه كان كذلك |
Cara Miss Page... quando aceito o convite para uma festa... não espero ter que fazer uma audição. | Open Subtitles | آنسة (بايج) إن قبلتُ تلبية دعوة إلى حفلة لا أتوقع أن أجد نفسي في مكان أقوم باختبار الأداء فيه |