| Nunca ninguém, nos correios, ultrapassou a fasquia dos 50 por cento. | Open Subtitles | لا أحد أبداً من مكتب البريد تخطى حاجز الخمسين بالمائة. |
| Porque creio que Nunca ninguém te perguntou antes. | Open Subtitles | أني أسألك ، جلين لأني لدي حدس أنه لا أحد أبداً سألك هذا من قبل؟ |
| Nunca ninguém está satisfeito com sua situação. | Open Subtitles | "لا أحد أبداً راضٍ بمكانته التيّل عليها.." |
| Nunca ninguém está satisfeito com sua situação. A produtividade aumentou, com altas recordes... | Open Subtitles | "لا أحد أبداً راضٍ بمكانته التيّل عليها.." |
| Nunca ninguém acredita na irmã mais nova. | Open Subtitles | لا أحد أبداً إعتقادات الأخت الصَغيرة. |
| Nunca ninguém acerta na resposta. | Open Subtitles | لا أحد أبداً يجد الجواب الصحيح. |
| Dica, Hannah. Nunca ninguém recebe e-mails daqueles que cheguem. | Open Subtitles | نصحية مهمة يا (هانا) لا أحد أبداً يكتفي من الحصول على هذه الرسائل |
| Nunca ninguém o é. | Open Subtitles | لا أحد أبداً |