Nenhum de nós tem um restaurante a pagar as contas. | Open Subtitles | لا أحد منا لديه مطعم يدفع عن طريقه فواتيرنا |
Ela empurra-nos contra as barras de metal, mas Nenhum de nós tem a capacidade vocal para lhe fazer frente. | Open Subtitles | إنها تدفعنا لحانات قردة لكن لا أحد منا لديه مهارة اللغة ليدعوها إليه |
Ela empurra-nos contra as barras de metal, mas Nenhum de nós tem a capacidade vocal para lhe fazer frente. | Open Subtitles | إنها تدفعنا لحانات قردة لكن لا أحد منا لديه مهارة اللغة ليدعوها إليه |
Nenhum de nós tem assim tanto tempo. | Open Subtitles | ـ لا أحد منا لديه مزيد من الوقت. |
Mais Nenhum de nós tem tempo para aguentar as tuas palhaçadas. | Open Subtitles | لا أحد منا لديه وقت للإلتفافك اللعين |
Nenhum de nós tem algo por que valha a pena viver. | Open Subtitles | لا أحد منا لديه ما يعيش له بعد الآن |
Nenhum de nós tem tumores. | Open Subtitles | مجرد هراء، لا أحد منا لديه ورم |
Não tens alternativa. Nenhum de nós tem. | Open Subtitles | ليس لديك خيار لا أحد منا لديه |
Asseguro-lhe Suu, que Nenhum de nós tem intenção de descansar até que o visa do Michael esteja confirmado. | Open Subtitles | أريد التأكيد عليكِ، (سو)، لا أحد منا لديه النية بالراحة، حتى يتم تأكيد تأشيرة (مايكل). |
Eu sou uma Al-Fayeed. Nenhum de nós tem opinião sobre as nossas próprias vidas. | Open Subtitles | أنا من (الفايد) لا أحد منا لديه رأي في حياتنا الخاصة |
Nenhum de nós tem escolha aqui, Clarke. | Open Subtitles | لا أحد منا لديه خيارٌ هنا يا(كلارك). |