Ninguém questiona a autoridade de Deus, Arcebispo. | Open Subtitles | لا أحد يشكك بسلطان الرب أيها المطران من المؤكد أن الرب يحمي السفينة عبر إلهام قبطانها، |
Ninguém questiona as credenciais de um humilde investigador da polícia científica. | Open Subtitles | لا أحد يشكك في اوراق إعتماد محقق مسرح جرائم بسيط معذرةً |
Porquê? Ninguém questiona isso. | TED | لماذا؟ لا أحد يشكك في نوايا هؤلاء. |
Ninguém duvida do seu talento. É o seu julgamento literário que está em questão. | Open Subtitles | لا أحد يشكك في موهبتك حكمك الأدبي هو موضوع السؤال |
Ninguém duvida da sua coragem, senhor, nem da sua sabedoria. | Open Subtitles | لا أحد يشكك بشجاعتك و لا حكمتك |
Ninguém duvida do que disseste. | Open Subtitles | لا أحد يشكك فيما قلتيه |
Ninguém questiona a minha lealdade. | Open Subtitles | لا أحد يشكك بولائي. |
Porque é que Ninguém questiona isto? | Open Subtitles | لماذا ... . لماذا لا أحد يشكك في هذا؟ |
- É um belo chapéu. - Ninguém questiona o chapéu. | Open Subtitles | -إنها رائعة ، لا أحد يشكك بها |
Ninguém questiona a tua dedicação, Arthur. | Open Subtitles | لا أحد يشكك في إخلاصك يا (آرثر) |
- Ninguém questiona isso. | Open Subtitles | - لا أحد يشكك ذلك. |
Tenho a certeza de que Ninguém duvida disso. | Open Subtitles | أعتقد أنه لا أحد يشكك في هذا |
Ninguém duvida de ti, Frank. | Open Subtitles | لا أحد يشكك في كلمتك "فرانك" |