Eu Não consigo parar de pensar na sua cara quando o balearam. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير فى وجهها عندما أطلق عليها النار |
Não consigo parar de pensar que toda esta gente vai correr perigo porque eu me apaixonei por uma humana. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير كل هؤلاء يضعون أنفسهم في خطر لأنني وقعت في الحب مع بشر |
Parece que Não consigo parar de magoar o Will. | Open Subtitles | يبدو أنني لا أستطيع التوقف عن إيذاء ويل. |
"Não consigo deixar de te amar. E isso me magoa." | Open Subtitles | لكن ، لا أستطيع التوقف عن محبتك هذا يؤذينى |
Estou a dizer que Não paro de pensar em si. | Open Subtitles | أنا أقول ذلك. لا أستطيع التوقف عن التفكير بك. |
A sério, olha para mim. Não consigo parar de sorrir. | Open Subtitles | بجدية، أنظر في وجهي لا أستطيع التوقف عن الابتسام |
Porque eu Não consigo parar de pensar em panquecas. | Open Subtitles | لأنني لا أستطيع التوقف عن التفكير في الفطائر |
De todas as coisas incríveis que fizeste por mim a noite passada, Não consigo parar de pensar na flor que me trouxeste. | Open Subtitles | من بين جميع الأشياء الرائعة التي فعلتها من أجلى البارحة لا أستطيع التوقف عن التفكير في الزهرة التي أحضرتها لي |
- Não consigo parar de tremer. | Open Subtitles | أتجمّد تماماً لا أستطيع التوقف عن الإرتعاد |
Consigo concentrar-me. E os livros... Não consigo parar de os ler. | Open Subtitles | أركز، والكتب لا أستطيع التوقف عن زيادة معلوماتي |
Não consigo parar de pensar naquele mundo de fogo em que aterrámos. | Open Subtitles | إنني لا أستطيع التوقف عن التفكير في في عالم النار ذاك الذي هبطنا فيه |
Não, não é isso, é que... a minha cabeça não pára e Não consigo parar de pensar na Sha're, onde ela está, no que se tornou. | Open Subtitles | إنها هكذا بالضبط عقلي يعمل بإستمرار و لا أستطيع التوقف عن التفكير في شاراى أين هي وماذا أصبحت |
- Não consigo parar de pensar em ti. - Não consigo parar de pensar em ti. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير فيك وأنا أيضا |
Desde que nos envolvemos, Não consigo parar de pensar nela. | Open Subtitles | منذ أن جلست معها , وأنا لا أستطيع التوقف عن التفكير بها |
Estou a congelar, doutor, Não consigo parar de tremer. | Open Subtitles | , أنا أشعر بالرد أيها الطبيب لا أستطيع التوقف عن الارتجاف |
Não consigo deixar de pensar em mais mulheres como tu. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير حول كل واحد منكم. |
Ouço-te caminhar em direcção a mim no corredor e Não consigo deixar de sorrir. | Open Subtitles | عندما اسمعك تسير بإتجاهي لا أستطيع التوقف عن الابتسام |
Não consigo deixar de pensar em ti... e no estúpido idiota que fui. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع التوقف عن التفكير فيكِ والتفكير فى مدى غبائى |
Não paro de pensar no que as nigerianas poderiam ter sofrido. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير بما الذي ينتظر الأخوات هنا |
Não paro de pensar em ti. | Open Subtitles | كل ما في الأمر أنني لا أستطيع التوقف عن التفكير فيكِ |
Não posso deixar de notar que estamos em inferioridade. | Open Subtitles | إنني لا أستطيع التوقف عن ملاحظة أنهم ربما يتغلبون علينا بالتفوق العددي |
Não posso parar de pensar nessas moças. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير فى كل أولئك الفتيات |
Eu apenas Não conseguia parar de pensar nisso. | Open Subtitles | أنا فقط, لا أستطيع التوقف عن التفكير بشأن ذلك |