ويكيبيديا

    "لا أعرف إن كان" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Não sei se
        
    Agora, eu Não sei se algum dos editores era mulher mas isso pode fazer uma grande diferença. TED الأن ، لا أعرف إن كان أحد المحررين أمرأة ولكن هذا يمكن ان يحدث أكبرالاختلافات.
    Não sei se tenho combustível para tal, mas vou pousar deslizando. Open Subtitles لا أعرف إن كان الوقود يكفينى لكننى سأرتفع بها لأنزلق
    Mas Não sei se os outros tipos me querem por lá. Open Subtitles لكت لا أعرف إن كان الفتيه الآخرون يرغبون في وجودي
    Não sei se isto é para 2 dias ou 20 anos. Open Subtitles لا أعرف إن كان هذا سيستمر يومين أو عشرين عاماً
    Não sei se devia fazer isto, estas fichas são confidenciais. Open Subtitles لا أعرف إن كان هذا مسموحاً هذه الملفات سرية
    Não sei se posso fazer isso. Vou tirar fotos do meu amigo. Open Subtitles إنظري , لا أعرف إن كان بإمكاني ذلك ألتقط صور لصديقي
    Estou a olhar para ti! Não sei se sai com outra! Open Subtitles أنا أنظر إليك لا أعرف إن كان يعرف أحد أخر
    Até este dia, Não sei se foi um acidente, ou o resultado de algum tipo de hostilidade duma tartaruga aprisionada. Open Subtitles وحتى هذه اليوم لا أعرف إن كان ذلك حادثاً أم نتيجة عدوانية سلحفاة غير طبيعية من نوع ما
    Eu...eu Não sei se este é o tipo de coisa pela qual eu deveria chamar a Polícia, mas... Open Subtitles يا صبي، لا أعرف إن كان من هذا القبيل يجب أن أستدعي الشرطة حول ذلك، لكن
    Não sei se o que estou a fazer é correcto. Raios, nem sei se confio em ti. Open Subtitles لا أعرف إن كان ما أقوم به صحيحاً و لا أعرف إن كنتُ أثق بكِ
    Não sei se isso é justo. Sou mais velho do que tu. Open Subtitles لا أعرف إن كان هذا عدلاً اقصد أنني أكبر منكِ سناً
    Bolas, Não sei se devo ficar aliviada se me devo enforcar... Open Subtitles لا أعرف إن كان يجب أن أرتاح أو أشنق نفسي
    Não sei se eu podem lidar com a sua presença. Então, faça-me um favor e espere no carro. Open Subtitles حتى أنا لا أعرف إن كان بمقدوري التعامل معك لذا، اصنع لي معروفاً، وابقَ في السيارة
    Bem, eu Não sei se é isso que estou a ver mas... Open Subtitles .. حسناً , لا أعرف إن كان هذا ما أراه لكن
    Não sei se eu tentaria isso já, mas está disponível. TED لا أعرف إن كان علي تجربة ذلك، لكن هذا متاح الآن.
    Não sei se os meus pais realmente acreditam nisso, mas eu não lhes quis provar que estavam errados. TED لا أعرف إن كان والداي فعلا يصدقان ذلك، لكن لم أرد أن أثبت خطأهم.
    Eu nunca faltei às aulas. Desculpem ... Não sei se alguém aqui falta às aulas. TED لم أفوّت درساً. عذراً، لا أعرف إن كان هناك شخص يفوّت درساً.
    Não sei se há alguém aqui da parte nordeste da Pensilvânia. Mas foi aqui que passei os meus primeiros 19 anos com os meus pequenos e jovens pulmões. TED لا أعرف إن كان أي شخص ينحدر من شمال شرق بنسلفانيا. لكن هنا حيث قضيت أول 19 عاماً مع رئتي الصغيرتين.
    Eu também Não sei se consigo compreendê-las a todas. Open Subtitles حسناً, لا أعرف إن كان بمقدوري فهمها جميعاً, أيضاً.
    Não sei se é dos azulejos, da iluminação... Open Subtitles لا أعرف إن كان السر هو الرداء أم الإضاءة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد