Agora, eu Não sei se algum dos editores era mulher mas isso pode fazer uma grande diferença. | TED | الأن ، لا أعرف إن كان أحد المحررين أمرأة ولكن هذا يمكن ان يحدث أكبرالاختلافات. |
Não sei se tenho combustível para tal, mas vou pousar deslizando. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان الوقود يكفينى لكننى سأرتفع بها لأنزلق |
Mas Não sei se os outros tipos me querem por lá. | Open Subtitles | لكت لا أعرف إن كان الفتيه الآخرون يرغبون في وجودي |
Não sei se isto é para 2 dias ou 20 anos. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان هذا سيستمر يومين أو عشرين عاماً |
Não sei se devia fazer isto, estas fichas são confidenciais. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان هذا مسموحاً هذه الملفات سرية |
Não sei se posso fazer isso. Vou tirar fotos do meu amigo. | Open Subtitles | إنظري , لا أعرف إن كان بإمكاني ذلك ألتقط صور لصديقي |
Estou a olhar para ti! Não sei se sai com outra! | Open Subtitles | أنا أنظر إليك لا أعرف إن كان يعرف أحد أخر |
Até este dia, Não sei se foi um acidente, ou o resultado de algum tipo de hostilidade duma tartaruga aprisionada. | Open Subtitles | وحتى هذه اليوم لا أعرف إن كان ذلك حادثاً أم نتيجة عدوانية سلحفاة غير طبيعية من نوع ما |
Eu...eu Não sei se este é o tipo de coisa pela qual eu deveria chamar a Polícia, mas... | Open Subtitles | يا صبي، لا أعرف إن كان من هذا القبيل يجب أن أستدعي الشرطة حول ذلك، لكن |
Não sei se o que estou a fazer é correcto. Raios, nem sei se confio em ti. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان ما أقوم به صحيحاً و لا أعرف إن كنتُ أثق بكِ |
Não sei se isso é justo. Sou mais velho do que tu. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان هذا عدلاً اقصد أنني أكبر منكِ سناً |
Bolas, Não sei se devo ficar aliviada se me devo enforcar... | Open Subtitles | لا أعرف إن كان يجب أن أرتاح أو أشنق نفسي |
Não sei se eu podem lidar com a sua presença. Então, faça-me um favor e espere no carro. | Open Subtitles | حتى أنا لا أعرف إن كان بمقدوري التعامل معك لذا، اصنع لي معروفاً، وابقَ في السيارة |
Bem, eu Não sei se é isso que estou a ver mas... | Open Subtitles | .. حسناً , لا أعرف إن كان هذا ما أراه لكن |
Não sei se eu tentaria isso já, mas está disponível. | TED | لا أعرف إن كان علي تجربة ذلك، لكن هذا متاح الآن. |
Não sei se os meus pais realmente acreditam nisso, mas eu não lhes quis provar que estavam errados. | TED | لا أعرف إن كان والداي فعلا يصدقان ذلك، لكن لم أرد أن أثبت خطأهم. |
Eu nunca faltei às aulas. Desculpem ... Não sei se alguém aqui falta às aulas. | TED | لم أفوّت درساً. عذراً، لا أعرف إن كان هناك شخص يفوّت درساً. |
Não sei se há alguém aqui da parte nordeste da Pensilvânia. Mas foi aqui que passei os meus primeiros 19 anos com os meus pequenos e jovens pulmões. | TED | لا أعرف إن كان أي شخص ينحدر من شمال شرق بنسلفانيا. لكن هنا حيث قضيت أول 19 عاماً مع رئتي الصغيرتين. |
Eu também Não sei se consigo compreendê-las a todas. | Open Subtitles | حسناً, لا أعرف إن كان بمقدوري فهمها جميعاً, أيضاً. |
Não sei se é dos azulejos, da iluminação... | Open Subtitles | لا أعرف إن كان السر هو الرداء أم الإضاءة. |