ويكيبيديا

    "لا أعرف اذا كان" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não sei se
        
    Bom, penso que fez uma boa oferta, mas ainda não sei se posso confiar totalmente em si. Open Subtitles حسنا,أعتقد أنك تقدم عرض جيد. لكنى مازلت لا أعرف اذا كان بامكانى أن أثق بك.
    Eu não sei se Hartmann ainda está vivo, mas se ele estiver, por ele, por todos nós, suplico-lhe que nos ajude. Open Subtitles اٍننى لا أعرف اذا كان هارتمان لا يزال على قيد الحياة ، و لكن اذا كان فلأجله و لأجل الجميع اٍننى أناشدك أن تساعدينى
    não sei se isso tem algum significado para vós, mas tem para nós. Open Subtitles لا أعرف اذا كان ذلك يعني شيئا بالنسبة لكم لكنة بالتأكيد يعني لنا الكثير.
    não sei se ele se lembra de mim, mas dê-lhe os meus cumprimentos. Open Subtitles أنا لا أعرف اذا كان سيتذكرنى أم لا .. ولكن ابلغيه سلامى
    não sei se é errado fazer isto antes ou algo assim, mas, talvez eu não esteja aqui na semana que vem. Open Subtitles لا أعرف اذا كان من الخطأ أن أفعل ذلك في وقت مبكر أو أي شئ ولكن ، أنني قد لا أكون موجودا الاسبوع القادم
    não sei se ele leu os teus e-mails ou se falaste disso na cama, mas os russos sabem do componente e estão a ameaçar uma acção militar contra nós se não o recuperarmos dos chineses. Open Subtitles لا أعرف اذا كان قرأ بريدكِ الإلكترونى أم أنكما تحدثتما عن ذلك بالفراش لكن الروس يعلمون بخصوص القطعة
    Já aconteceu. não sei se é um imitador. Mas é ele, e apanhei-o. Open Subtitles لا أعرف اذا كان مقلدا للجرائم لكني كشفته
    não sei se alguém consegue convencer-se de que vai morrer. Open Subtitles أنا لا أعرف اذا كان هناك أي شخص مقتنع حقا بأنهُ سيموت
    Kurt. não sei se consigo fazer isto com outro rapaz. Open Subtitles كارت. سيد شو لا أعرف اذا كان بإمكاني فعلها مع فتى آخر.
    não sei se já te disseram, mas a lua-de-mel acaba. Open Subtitles لا أعرف اذا كان أحدهم قال لك هذا من قبل لكن شهرا لعسل يجب أن ينتهي ، لأنه ليس حقيقي
    E não sei se era da maneira que tu gostavas que fosse, mas eu sei que ela te adorava. Open Subtitles لا أعرف اذا كان بالطريقة التي أردتها أن تحبك لكنني أعرف أنها أحبتك
    não sei se é porque ele tem piolhos ou porque eu sou uma bruxa que come crianças. Open Subtitles لا أعرف اذا كان لأن لديه قمل او لأنني ساحرة أكل الأطفال.
    Oliver, não sei se posso ignorar o que se passou entre nós. Open Subtitles أوليفر، وأنا لا أعرف اذا كان يمكنني الحصول الماضي ما حدث بين اثنين من الولايات المتحدة.
    não sei se vocês islamitas têm o conceito de karma, mas tenho a impressão que esta ilha serviu-te um pouco de justiça cósmica. Open Subtitles انا لا أعرف اذا كان الإسلام عنده مبدأ العاقبة الاخلاقيه لاعمال المرء ولكن عندي احساس ان هذه الجزيرة قدمت لك صورة كبيرة لانتقام واسع
    Jack, não sei se consigo... Eu não... Open Subtitles جاك, لا أعرف اذا كان باستطاعتى, أنا لا...
    não sei se consigo aceitar que ela nos traiu. Era espia do Fayed? Open Subtitles لا أعرف اذا كان ...يمكننى قبول أن تكون خانتنا
    Mas não sei se tenho energia suficiente. Open Subtitles و لكنى لا أعرف اذا كان لدى طاقة كافية
    não sei se consigo aceitar. Open Subtitles لا أعرف اذا كان بامكاني القبول
    - Eu não sei se consigo. Open Subtitles - انا لا أعرف اذا كان يمكنني هذا ام لا
    não sei se é suficiente. Open Subtitles ولكني لا أعرف اذا كان كافيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد