Quanto a ti não sei, mas eu não tenho livro de regras. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عنك , ولكنني لم أحصل علي كتاب قواعد |
Muito bem, quanto a ti, não sei, mas só me restam uns cinco minutos de fabuloso. | Open Subtitles | حسنا ، لا أعرف عنك لكن لم يبقى لي سوى خمس دقائق من المتعة لأقضيها |
Quanto a ti não sei, mas esta cidade deve-nos uma cerveja. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عنك, ولكن أعتقد أن مدينة مدين لنا ببيرة. |
Não sei quanto a ti mas estou cansado de estar furioso. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عنك, ولكنني متعب من أن أكون مجنون. |
Não sei quanto a ti, mas eu gostava de devolver o favor. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عنك لكنّي أودّ أن أردّ عليك الجميل |
Eu Não sei quanto a ti, mas tenho tido uma vida péssima ultimamente e gostava de vencer em algo. | Open Subtitles | اسمع ، أنا لا أعرف عنك شيئاً لكن الأمور بدأت حقاً تضايقني مؤخراً و يمكنني حقاً أن أحقّق نصراً |
Quanto a si não sei, mas ter de viajar sozinho, dá comigo em doido... | Open Subtitles | لا أعرف عنك شيء ولكني أجلس وحيداً في هذه الرحلات تكون حركةَ مجنونة |
Bem quanto a si... não sei, mas eu nunca disparei numa criança pelas costas. | Open Subtitles | حسنا , أنا لا أعرف عنك, لكنني لم أطلق النار على فتى صغير في ظهره أبدا. |
Quanto a ti, não sei. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عنك. لماذا أنت هنا؟ |
Não sei quanto a ti, Cook, mas estou aterrorizada. | Open Subtitles | لا أعرف عنك ياكوك ، ولكني خائفة جداً |
Não sei quanto a ti, mas o meu dia foi uma... verdadeira prévia do Inferno. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عنك ، ولكن كان يوم لي واحد سباق الطويل من خلال الجحيم. |
Não sei quanto a ti, George, mas eu sinto-me seriamente fodida. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عنك الكثير يا (جورج). ولكني أشعر فعلاً بإنني تحت تأثير المعاشرة. |
Não sei quanto a ti, Allison, mas esta desculpa... não me pareceu ser muito sincera. | Open Subtitles | "لا أعرف عنك يا "أليسون ...لكن هذا الإعتذار لم يبدو صادق جداً |
- Não sei quanto a ti. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عنك |