ainda estou aqui por causa daquela rapariga que conheci da primeira vez. | Open Subtitles | انا لا ازال هنا بسبب الفتاة التي التقيت بها اول مرة |
Já encontrei muitas coisas na vida... mas acho... que ainda estou à procura do amor. | Open Subtitles | لقد عثرت على الكثير من الاشياء في حياتي ولكن اظن اني لا ازال ابحث عن الحب |
ainda estou em linha. | Open Subtitles | لا أستطيع سماع الهاتف نعم , لا ازال على الخط |
Continuo a achar que devíamos ter ficado com os números delas. | Open Subtitles | انا لا ازال اعتقد انه كان علينا اخذ ارقام هواتفهما |
Continuo a achar que devo comprar o cárter. | Open Subtitles | ولكني لا ازال مصرا على اننا يجب ان نشتري فتاحة البالوعات |
- Ainda tenho o quarto de hotel. | Open Subtitles | لا ازال سأدفع لإستئجار غرفة في الفندق |
ainda não acredito que deste nome de homem aos servidores. | Open Subtitles | لا ازال لا استطيع تصديق انك اعطيت الخادم اسما |
- Podes-me ouvir? ainda estou aqui. - Pára. | Open Subtitles | هل تستطيع سماعي انا لا ازال هنا, سكوت توقفي |
Sua visita é prematura. ainda estou a aguardar pelo resto do corpo. | Open Subtitles | زيارتك سابقة لأوانها، لا ازال انتظر تسليم بقيته |
Parece-me bem, mas ainda estou no estúdio com a Danielle. | Open Subtitles | يبدو ذلك رائعا لكنني لا ازال في الاستديو مع دانيآل |
Não posso ir ao Hotel esta noite. ainda estou no trabalho. | Open Subtitles | لا يمكنني القدوم الى الفندق الليلة انا لا ازال في العمل |
ainda estou a ser pago, se é isso que te preocupa. | Open Subtitles | انا لا ازال اتلقى الاجر, اذا هذا ما يقلقك |
E ainda estou perplexo por que está aqui, Detetive, e não num julgamento de assassinato. | Open Subtitles | و حتى الان لا ازال متحير، لماذا انت هنا، ايها المحقق و لست فى محاكمة قتل |
Enquanto ainda estou aqui preciso que ele me arranje equipamento. | Open Subtitles | بما انني لا ازال هنا اريد منه انه يجهز لي بعض المعدات |
Eu... Continuo a ter estes... que se lixe o empacotamento, vamos voltar à base. | Open Subtitles | لا ازال ارى هذه اللعنة على الاغراض لنعود الى القاعدة |
Continuo a dizer, Lorde Hertford... que a verdade por trás das vossas intenções para com o príncipe e a Coroa devem ser do conhecimento do rei. | Open Subtitles | ..لا ازال اقول, أيها اللورد هيرتفورد بأن الحقيقة وراء نواياك نحو الأمير والعرش |
Continuo a achar que devia fazer a folha àquele cabrão. | Open Subtitles | لكنني لا ازال افكر بأنني يجب علي ان اقتل ذلك الداعر |
Continuo a pensar que seria tudo diferente se te tivesse envolvido. | Open Subtitles | لا ازال افكر ان كل شيئ سيكون مختلفا لو انني ادخلتك فقط فيه |
- ainda estou vestida, não estou? | Open Subtitles | لا ازال ارتدي ملابسي اليس كذلك ؟ |
- Ainda te amo. | Open Subtitles | انا لا ازال احبك |
Há poucos dias, deixaste-me uma mensagem assustada no meu telemóvel, desapareceste durante horas, e ainda não sei o que aconteceu. | Open Subtitles | منذ ايام قليلة انت تركت رسالة سيئة على هاتفي اختفيت لعدة ساعات ، انا لا ازال لا اعرف ما الذي حدث |