Infelizmente, Não conheço nenhum advogado que aceite o caso de graça. | Open Subtitles | ولسوء الحظ لا اعرف اي محامي بأخذ القضيه للمصلحة العامه |
Não conheço nenhum animal que sangre assim. | Open Subtitles | لا اعرف اي حيوان ينزف دما كهذا |
Não conheço nenhum Hong. | Open Subtitles | انا لا اعرف اي هونج |
não sei de nada! Está bem. | Open Subtitles | انا لا اعرف اي حسنا, حسنا, لقد سمعت شئ عن يوم 18, هذا كل ما اعرفه |
não sei de outra forma para estarmos juntos. Então o que nos impede, Detective? | Open Subtitles | لا فقط لا اعرف اي طريقه اخرى يمكن بها ان نكون سويا ايها المحقق |
Ando tão ocupado a ser gangster que já nem sei que parte de mim é real. | Open Subtitles | مشغول جداً بكوني رجل عصابة انا لا اعرف اي جانب مني حقيقي |
...tão ocupado a ser gangster que já nem sei que parte de mim é real. | Open Subtitles | مشغول بكوني رجل عصابة، لا اعرف اي جانب مني حقيقي انت الشخص الوحيد الذي تذكر عيد ميلادي |
- Então quem foi? Eu Não conheço nenhum. | Open Subtitles | كلا ، انا لا اعرف اي ارهابيين |
Não conheço nenhum amigo dele, Destes novos | Open Subtitles | لا اعرف اي من اصدقائه حينها |
Não conheço nenhum Holandês. | Open Subtitles | انا لا اعرف اي رجل ألماني. |
Não conheço nenhum Woodhull ou Culper. | Open Subtitles | لا اعرف اي ودهو او حتى كولبر |
- Não conheço nenhum lixo europeu. | Open Subtitles | - لا اعرف اي رجال اوربيون - |
Vocês são imunes! não sei de mais ninguém que o seja! | Open Subtitles | انتم محصنون لا اعرف اي شخص اخر محصن |
Tim... não sei de mais nada. | Open Subtitles | ( تيم ) انا لا اعرف اي شيئ عن اي شيئ بعد الان ماذا افعل ؟ كيف لي ان اعرف ؟ |