não fales comigo. Nem olhes sequer para mim, está bem? | Open Subtitles | لا تتكلّمي معي , لا تنظري حتّى إلَيّ , إتفقنا ؟ |
Minha filha, não fales assim comigo. | Open Subtitles | يـاابنتي، لا تتكلّمي معي بتلك الطريقـة |
As crianças estão aqui. não fales assim, querida. | Open Subtitles | - "مايبل" عزيزتي، الأطفال هنا، لا تتكلّمي هكذا |
não fales com a boca cheia, querida! | Open Subtitles | لا تتكلّمي وبفمّكِ طعام عزيزتي |
não fales. | Open Subtitles | أنت يجب أن لا تتكلّمي |
não fales com a boca cheia. | Open Subtitles | لا تتكلّمي بينما فمك مملوء |
não fales mal dos mortos. | Open Subtitles | لا تتكلّمي ، ذلك يُؤلم الميّت |
- Por favor, não fales... | Open Subtitles | لا تتكلّمي رجاءً. |
Por favor, não fales assim aqui. | Open Subtitles | أرجوكِ، لا تتكلّمي هكذا هنا. |
Então, não fales nesses modos. | Open Subtitles | مهلا، لا تتكلّمي هكذا |
- não fales da minha filha. - Se encontrassem provas nas roupas dela... | Open Subtitles | لا تتكلّمي عن ابنتي - ...ووجدوا دلائل على ملابسها - |
Muito bem. Então, não fales. Ouve só. | Open Subtitles | حسناً، لا تتكلّمي اسمعي فحسب |
- Não, não fales. | Open Subtitles | - لا، لا تتكلّمي |
não fales! | Open Subtitles | لا تتكلّمي. |