Não me obrigues a magoar-te! | Open Subtitles | إبتعد عني - إركبي السيارة - لا تجبريني على التسبب لكِ بالضرر |
Não me obrigues a faze-lo por ti. | Open Subtitles | لا تجبريني على أن أفعلها بنفسي |
Não me obrigues a fazer isto. | Open Subtitles | لا تجبريني على هذا لا تجبريني على هذا |
Gosto de vir aqui. Não me obrigue a procurar outro. | Open Subtitles | أحب المجيء هنا، أرجوكِ لا تجبريني على إيجاد حانة أخرى |
Não me obrigue a fazer isto... Catherine, por favor! | Open Subtitles | لا تجبريني على فعل هذا أرجوك يا (كاثرين) |
Não me faças vir aqui outra vez dizer-to. | Open Subtitles | لا تجبريني على أن أخرج وأخبرك بذلك ثانية. |
Não me obrigues a usar a voz de bebé. | Open Subtitles | لا تجبريني على استخدام صوت الطفل |
Mãe, pára! Não me obrigues a fazer isto. | Open Subtitles | توقفي يا أمي، لا تجبريني على هذا |
Não me obrigues a fazer isto! | Open Subtitles | لا تجبريني على فعل ذلك. |
Não me obrigues a escolher. | Open Subtitles | رجاءا لا تجبريني على الإختيار |
Não me obrigues a cortar-te. | Open Subtitles | لا تجبريني على تمزيقكِ |
- Não me obrigues a magoar-te. | Open Subtitles | لا تجبريني على إيذائك |
Por favor, Não me obrigues a fazer isso. | Open Subtitles | لا تجبريني على ذلك. |
Por favor, Não me obrigues a dizer-to. | Open Subtitles | لا تجبريني على إخبارك أرجوكِ. |
Não me obrigues a fazer isto. | Open Subtitles | لا تجبريني على هذا، اتفقنا؟ |
Não me obrigues a contactar o reverendo Sharpton. | Open Subtitles | لا تجبريني على الاتصال بالقسّ (شاربتن) |
Não me obrigue a fazer isso. | Open Subtitles | لا تجبريني على فعل ذلك من فضلك |
Não me obrigue a fazer isto. | Open Subtitles | لا تجبريني على فعل ذلك من فضلك |
Por favor, Não me obrigue a fazer isto. | Open Subtitles | أرجوك لا تجبريني على القيام بهذا. |
Não me faças fazer o que eu não quero. | Open Subtitles | لا تجبريني على فعل أشياء لا أحب فعلها |
Não me faças voltar ao meu livro de receitas, Saffie. | Open Subtitles | لا تجبريني على العودة إلى كتاب الطبخ خاصتي ، سافي. |
e Não me faças ter de ir buscar-te! | Open Subtitles | و لا تجبريني على المجيء ! إلى هناك وأخذك |