Mas, o mais importante é que o árabe não tem letras maiúsculas. | TED | والأهم من هذا كله، لا تحتوي اللغة العربية على حروف كبيرة. |
Às vezes penso que a minha vida não tem possibilidade nenhuma. | Open Subtitles | أعتقد أحياناً أن حياتي لا تحتوي على أية احتمالات إطلاقاً |
É que a retina não tem recetores de dor. | Open Subtitles | لأنّ شبكيّة العين لا تحتوي على مُستقبلات ألم. |
Mas não é prejudicial para as nossas células porque estas não têm paredes celulares. | TED | لكنه غير مضر بخلايانا، لأن خلايانا لا تحتوي على جدران. |
Chamamos a isto "almofadas de pizza" mas não têm nada a ver com pizzas. | Open Subtitles | نسمّيها وسائد البيتزا لكنها لا تحتوي على بيتزا انها بالأساس ليست إلا كعكة انجليزية |
Uma vez que não continham nada excepto as palavras do demónio, queimámo-los todos, o que lhes causou grande pena. | Open Subtitles | لا تحتوي على شئ سوى كلمات عن الشيطان احرقناهم جميعا مما سبب حزن كبير |
Os fragmentos de bala no corpo do Sr. Spector não continham ferro, por isso ele fez a ressonância magnética esta manhã. | Open Subtitles | شظايا الرصاصة في جسد "سبيكتور" لا تحتوي على حديد. لذا تم إجراء التصوير المغناطيسي هذا الصباح. |
Mas as folhas não contêm muita energia e a energia que têm é difícil de extrair. | TED | ولكن لا تحتوي الأوراق على الكثير من الطاقة، وما تحتويه بالفعل من طاقة صعب الاستخراج. |
A única fonte de gelo suficiente que ainda não tem insectos. | Open Subtitles | المصدر الوحيد لمكعبات الثلج التي لا تحتوي حشرات |
não tem pontos, resultados. não tem vencedores ou vencidos. | Open Subtitles | لا تحتوي على نقاط أو أهداف لا تحوي فائزين أو خاسرين |
A Web M.D. não tem exactamente muitas infecções intergalácticas, por isso você era a única pessoa com quem eu podia falar sobre uma cura. | Open Subtitles | لا تحتوي الأنترنيت على معلومات كثيرة عن الأمراض الفضائية، لذا كنت الشخص الوحيد الذي كنت أستطيع طلب العلاج منه. |
Isso não tem uma sirene, idiota. É uma betoneira. | Open Subtitles | إنّها لا تحتوي على صفاّرة إنذار أيّها الغبيّ، إنّه خلاط إسمنت. |
Ainda bem que esta cidade não tem muitos mais bares para escolher. | Open Subtitles | لحسن الحظ لا تحتوي هذه البلدة على حانات أخرى |
Pensei que podia ser uma traça ou uma borboleta, mas as células teriam membranas e estas não têm. | Open Subtitles | اعتقدت أنها فراشة لكن هذه لا تحتوي عليها |
A maioria das próteses não têm um compartimento escondido. | Open Subtitles | معظم الأطراف الاصطناعية، لا تحتوي على أجزاءٍ داخلية خفيّة. |
Mas 83% dos jogos não têm qualquer conteúdo para adultos, por isso, não é verdade. | TED | ولكن 83% من الألعاب لا تحتوي على أي المحتويات البالغة فذلك غير صحيح |
não têm conteúdo em carbono. | TED | فهي لا تحتوي على مركبات الكربون |
Os fertilizantes químicos, por definição, não contêm carbono. | TED | لا تحتوي الأسمدة الكيماوية من حيث التعريف على الكربون. |