Não me fale de contratos, eu uso-os. São para patetas. | Open Subtitles | لا تحدثني عن العقود، وونكا فأنا نفسي أستنزف بها الناس |
Não me fale de problemas. | Open Subtitles | لا تحدثني عن المشاكل |
Ei meu, Não me fales de crédito. Tenho dividas tão espessas como uma lista telefónica. | Open Subtitles | يا رجل لا تحدثني عن الديون لدي دين غليظ كدليل الهاتف |
Não me fales de trabalho de polícia. És tu, tu mentiste-me. | Open Subtitles | لا تحدثني عن عمل الشرطة، إنه أنت، أنت من كذب علي |
Não me fales do meu mundo. | Open Subtitles | لا تحدثني عن عالمي |
Não me fales do meu mundo. Quem és tu? | Open Subtitles | لا تحدثني عن عالمي من انتي ؟ |
Não me fales sobre inteligência, estas a um cromossoma de distancia de seres um macaco, seu monte de lixo. | Open Subtitles | لا تحدثني عن الذكاء فأنت لا فرقٌ بينَكـَ وبين القردِ يا ناعمَ الملمسِ يا كيسُ النفاياتِ |
Não me fales sobre problemas com uniões. | Open Subtitles | لا تحدثني عن المشاكل مع النقابات |
- Não me fale de Turner! | Open Subtitles | -و لا تحدثني عن عمل تورنر |
OK? OK? Não me fales de génios! | Open Subtitles | حسناً حسناً لا تحدثني عن العباقرة |
Não me fales de tempo, demónio. | Open Subtitles | لا تحدثني عن الوقت، أيها الشيطان. |
Não me fales de promessas. | Open Subtitles | لا تحدثني عن الوعود |
Não me fales do meu mundo. | Open Subtitles | لا تحدثني عن عالمي |
Não me fales do que é justo. | Open Subtitles | لا تحدثني عن العدل . |