ويكيبيديا

    "لا تخافي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Não tenhas medo
        
    • Não tenha medo
        
    • Não te preocupes
        
    • Não temas
        
    • Não te assustes
        
    • Está tudo bem
        
    • Não se preocupe
        
    • Não fiques assustada
        
    • Não tenham medo
        
    Não tenhas medo dele. Agora, vira-o de cabeça para baixo. Open Subtitles لا تخافي منها، والأن قُومي بقلبها رأساً على عقب.
    'Não tenhas medo, pois encontraste graça diante de Deus. Open Subtitles لا تخافي انت قد وجدتي الاستحسان الى الله.
    Mas também Não tenhas medo de acreditar nas coisas. Open Subtitles ‫لكن لا تخافي من أن تؤمني ‫بالأشياء أيضا
    Não tenha medo de ser séria quando lhe parecer que está certo. Open Subtitles وكنتُ سأقول، لا تخافي من كونكِ جدية عندما تشعرين بأنهُ مناسب
    Não te preocupes, donzela! Eu vou domar esta fera! Open Subtitles لا تخافي سيدتي اليافعة، ساروض الوحش الناري هذا
    Não temas bela donzela. Eu estou aqui. Open Subtitles لا تخافي , أيتها العذراء الجميلة أنا هنا
    Isso também significa que não tem grande alcance, por isso... tu sabes, Não te assustes, se ninguém responder. Open Subtitles هذا يعني أيضًا أنه ليس لديهمدىكبير،لذا .. كما تعرفين، لا تخافي إذا لم يرد عليكِ أحد.
    E o que tenho dito a mim mesma quando fico perturbada acerca disso. "Não tenhas medo. TED وما يجب عليّ، ما أحدّث به نفسي عندما أتخوف من ذلك الأمر، هو، لا تخافي.
    Não tenhas medo, querida. Vai tudo ficar bem. Open Subtitles لا تخافي عزيزتي كل شيء سيكون على ما يرام
    Ainda tens esse poder dentro de ti. Não tenhas medo de o alcançar. Open Subtitles مازالت لديك تلك القوة بداخلك لا تخافي من إظهارها
    Não tenhas medo, não te toco. Vou-te só levar a casa. Open Subtitles لا تخافي لن ألمسكِ فقط أريد إيصالكِ الى بيتكِ
    Não tenhas medo de ficar calada e fazer de conta que percebes. Open Subtitles لا تخافي من أن تلتزمي الصمت وتظاهري بأنكِ تقومين بها
    Querida, Não tenhas medo. Olha, mataram o boneco mau. Open Subtitles لا تخافي , أنظري لقد قتل الدمية الشريرة
    Eu sei que o tamanho pode ser intimidante, mas Não tenhas medo, adoro-te. Open Subtitles أعلم أن حجمي مخيب للآمال لكن لا تخافي , أنا أحبك
    Eu rezo para... que descanses tranquilamente, que Não tenhas medo, que tenhas paz, e vais agradecer a Deus por ter finalmente acontecido. Open Subtitles .. أصلي لـ لترقدي بسلام ولكي لا تخافي ولتشعري بالسكينة
    Não tenha medo de mim cigana. A única coisa que quero são as suas lágrimas. Open Subtitles لا تخافي ايتها الغجريه كل ما اريده منك هو الدموع
    E Não tenha medo de vir sem avisar e trazer uns de seus investidores... encantadores. Open Subtitles لا تخافي واحضري بعض من أولئك المستثمرين أولئك المستثمرين الرائعين
    Não tenha medo, criança, só procuro conselhos adequados a uma mulher desta época. Open Subtitles لا تخافي يا طفلتي أنا فقط أريد النصيحه من وجهة نظر فتاه من هذا العصر
    Mãezinha Não te preocupes. Não tenho nada de grave. Open Subtitles أمي الغالية، لا تخافي الأمر على ما يرام
    Solta-o, Gertrudes, Não temas por mim. Open Subtitles دعيــه يا جيرترود لا تخافي علــيّ
    Não te assustes. É uma loucura, e dirão que é muito cedo, mas pensa. Open Subtitles لا تخافي ، أعرف أن هذا يبدو جنونيا و سيقول بعض الناس إنه عاجل جدا
    Está tudo bem, senhores agentes. Open Subtitles لا تخافي يا عزيزتي، كل شيء على ما يرام أيّها الضابطان
    Não se preocupe, mãe, tenho o seu remédio aqui mesmo... na minha bolsa de homem. Open Subtitles لا تخافي يا أمي ، معي قطرة عينيك في حقيبتي الرجولية هنا
    Não fiques assustada. Está tudo bem. Open Subtitles عزيزتي, لا تخافي كل شيء بخير
    Não se queixem. Não tenham medo de experimentar algo novo. Open Subtitles توقفي عن التصرف مثل الأطفال لا تخافي من تجربة الأشياء الجديدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد