Não tenhas medo dele. Agora, vira-o de cabeça para baixo. | Open Subtitles | لا تخافي منها، والأن قُومي بقلبها رأساً على عقب. |
'Não tenhas medo, pois encontraste graça diante de Deus. | Open Subtitles | لا تخافي انت قد وجدتي الاستحسان الى الله. |
Mas também Não tenhas medo de acreditar nas coisas. | Open Subtitles | لكن لا تخافي من أن تؤمني بالأشياء أيضا |
Não tenha medo de ser séria quando lhe parecer que está certo. | Open Subtitles | وكنتُ سأقول، لا تخافي من كونكِ جدية عندما تشعرين بأنهُ مناسب |
Não te preocupes, donzela! Eu vou domar esta fera! | Open Subtitles | لا تخافي سيدتي اليافعة، ساروض الوحش الناري هذا |
Não temas bela donzela. Eu estou aqui. | Open Subtitles | لا تخافي , أيتها العذراء الجميلة أنا هنا |
Isso também significa que não tem grande alcance, por isso... tu sabes, Não te assustes, se ninguém responder. | Open Subtitles | هذا يعني أيضًا أنه ليس لديهمدىكبير،لذا .. كما تعرفين، لا تخافي إذا لم يرد عليكِ أحد. |
E o que tenho dito a mim mesma quando fico perturbada acerca disso. "Não tenhas medo. | TED | وما يجب عليّ، ما أحدّث به نفسي عندما أتخوف من ذلك الأمر، هو، لا تخافي. |
Não tenhas medo, querida. Vai tudo ficar bem. | Open Subtitles | لا تخافي عزيزتي كل شيء سيكون على ما يرام |
Ainda tens esse poder dentro de ti. Não tenhas medo de o alcançar. | Open Subtitles | مازالت لديك تلك القوة بداخلك لا تخافي من إظهارها |
Não tenhas medo, não te toco. Vou-te só levar a casa. | Open Subtitles | لا تخافي لن ألمسكِ فقط أريد إيصالكِ الى بيتكِ |
Não tenhas medo de ficar calada e fazer de conta que percebes. | Open Subtitles | لا تخافي من أن تلتزمي الصمت وتظاهري بأنكِ تقومين بها |
Querida, Não tenhas medo. Olha, mataram o boneco mau. | Open Subtitles | لا تخافي , أنظري لقد قتل الدمية الشريرة |
Eu sei que o tamanho pode ser intimidante, mas Não tenhas medo, adoro-te. | Open Subtitles | أعلم أن حجمي مخيب للآمال لكن لا تخافي , أنا أحبك |
Eu rezo para... que descanses tranquilamente, que Não tenhas medo, que tenhas paz, e vais agradecer a Deus por ter finalmente acontecido. | Open Subtitles | .. أصلي لـ لترقدي بسلام ولكي لا تخافي ولتشعري بالسكينة |
Não tenha medo de mim cigana. A única coisa que quero são as suas lágrimas. | Open Subtitles | لا تخافي ايتها الغجريه كل ما اريده منك هو الدموع |
E Não tenha medo de vir sem avisar e trazer uns de seus investidores... encantadores. | Open Subtitles | لا تخافي واحضري بعض من أولئك المستثمرين أولئك المستثمرين الرائعين |
Não tenha medo, criança, só procuro conselhos adequados a uma mulher desta época. | Open Subtitles | لا تخافي يا طفلتي أنا فقط أريد النصيحه من وجهة نظر فتاه من هذا العصر |
Mãezinha Não te preocupes. Não tenho nada de grave. | Open Subtitles | أمي الغالية، لا تخافي الأمر على ما يرام |
Solta-o, Gertrudes, Não temas por mim. | Open Subtitles | دعيــه يا جيرترود لا تخافي علــيّ |
Não te assustes. É uma loucura, e dirão que é muito cedo, mas pensa. | Open Subtitles | لا تخافي ، أعرف أن هذا يبدو جنونيا و سيقول بعض الناس إنه عاجل جدا |
Está tudo bem, senhores agentes. | Open Subtitles | لا تخافي يا عزيزتي، كل شيء على ما يرام أيّها الضابطان |
Não se preocupe, mãe, tenho o seu remédio aqui mesmo... na minha bolsa de homem. | Open Subtitles | لا تخافي يا أمي ، معي قطرة عينيك في حقيبتي الرجولية هنا |
Não fiques assustada. Está tudo bem. | Open Subtitles | عزيزتي, لا تخافي كل شيء بخير |
Não se queixem. Não tenham medo de experimentar algo novo. | Open Subtitles | توقفي عن التصرف مثل الأطفال لا تخافي من تجربة الأشياء الجديدة |