ويكيبيديا

    "لا تخلق" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não
        
    A Lei da Conservação da Matéria implica que a massa não pode ser criada nem destruída, o que significa que a massa do nosso herói não se altera, só porque ele muda de tamanho. TED قانون مصونية الكتلة ينص على أن الكتلة لا تخلق ولا تفنى، هذا يعني أن كتلة بطلنا لن تتغير لمجرد أن حجمه تغير.
    Compreendo que era a mulher do teu irmão mas não se faz uma cena daquelas. Open Subtitles افهم يا جوي بأنها كانت زوجة أخوك لكن لا ترفع يداك .. لا تخلق هذا المشهد ثانية
    não é preciso fazer um escândalo. não é preciso discutir. Open Subtitles أعرف ذلك,لا تخلق منة مشكلة,لا يجب أن نتشاجر
    não, ver muita televisão não cria psicopatas homicidas, o cancelamento de programas é que sim! Open Subtitles مشاهدة عروض التلفزيون لا تخلق قتلة معتوهين عروض كانسيلين فى التليفزيون تؤدى لهذا
    Porque os homens mais humanos não fazem revoluções, senhorita. Open Subtitles لأن الناس الإنسانيين لا تخلق الثورات، أنسة
    Se era fantástica, porque não crias outra igual? Open Subtitles إذا كانت بهذه الروعة لماذا لا تخلق فرصة جديدة ؟
    Senta-te à entrada, não toques à campainha, não faças barulho, espera por mim. Open Subtitles اجلس على السلالم، لا ترن الجرس، لا تخلق ضوضاء وانتظرني
    Quero que faças uma coisa para não criarmos situações perigosas. Open Subtitles لذا أنا بحاجة لك أن تفعل شيئا بالنسبة لي لذلك نحن لا تخلق أي حالات خطرة.
    Fez uma longa viagem de carro para pensar no que vai dizer, por isso não venha com desculpas. Open Subtitles لقد أخذت وقت طويل في السيارة لتفكر فيما ستقوله لذا لا تخلق لي أي أعذار
    "não cries um problema para nós, para a área de fabrico, para aplicação, "depois temos de comprar empresas, a concorrência, "fazer muitas coisas, porque vendeste demasiadas geringonças. TED لا تخلق لنا مشكلة، للتصنيع، للتطبيق، ثم علينا أن نشتري شركات جديدة، أن نشتري منافسينا، علينا أن نفعل كل شيئ لأنك بعت الكثير من الحاجيات.
    A tecnologia não cria prosperidade, claro — são as pessoas que a criam. TED الأن، بالتأكيد التقنية لا تخلق الرفاهية -- ولكن البشر يفعلون
    Faz-me lembrar outro grupo de três que o meu pai tentou ensinar-nos. "não faças birra. não te queixes. não arranjes desculpas. TED يذكرني بمجموعة أخرى من "الثلاثات" التي حاول والدي تعليمنا إياها. لا تئن، لا تشكو. لا تخلق أعذار.
    não criaremos mais mártires. Eles já têm o suficiente. Open Subtitles لا تخلق المزيد من الشهداء فلدينا الكثير
    Ela disse: "não vamos falar disso. " E eu disse: "Que se lixe isso. " Open Subtitles كانت تقول: "لا تخلق مشكلة من هذا الأمر" و قلت: "لا، تباً، اخبريني ما حجمه"
    A Natureza não cria raras ocorrências sem propósito. Open Subtitles - الطبيعة لا تخلق تلك الحوادث النادرة من دون أي غاية
    não inventei a antigravidade, nem salsichas para cão, nem as palas de carros do Yosemite Sam. Open Subtitles أنا لا تخلق المضادة للجاذبية أو Snausage، أو "التراجع، جاك!" الاحتفاظ يوسمايت سام الطين.
    Porque, embora as manifestações possam ser uma ótima forma de mostrar que as pessoas querem uma mudança, por si mesmas, não criam mudança nenhuma, pelo menos, nenhuma mudança fundamental. TED فبالرغم من كون الاحتجاجات طريقة جيدة لإظهار رغبة الناس في التغيير، لكنها بمفردها لا تخلق تغييرًا -- تغييرًا ضروريًا على الأقل.
    E a energia não pode ser criada nem destruída. Open Subtitles والطاقة لا تخلق ولا تدمّر
    Merda, não vamos conseguir. Open Subtitles شيت، ونحن لا تخلق.
    não crie uma. Open Subtitles أنصح بأن لا تخلق واحدة بنفسك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد