Acho que não percebem quão idiota o sistema realmente é. | Open Subtitles | أظن إنكم لا تدركون كم هو النظام بلا معلومات |
não percebem, pois não? Estão muito perto. E não se dão conta da sorte que têm em se ter uns aos outros. | Open Subtitles | يا شباب لا تستطيعون مشاهدة الحقيقه لا تدركون كم أنتم حقاً محظوظون |
Será que vocês não percebem que sou metade italiano? | Open Subtitles | أنتم لا تدركون بإن نصفي إيطالي |
Vocês podem não perceber, mas os EUA têm apenas seis mil geriatras, numa nação de 300 milhões de pessoas. | Open Subtitles | قد لا تدركون ذلك لكن في أمريكا يوجد قرابة 6,000 اختصاصي بأمراض الشيخوخة |
Podem não perceber isso, mas são muito importantes. | Open Subtitles | قد لا تدركون ذلك ولكنكم مهمون للغاية |
Vocês, pessoas daqui não se dão conta do que os nossos rapazes passaram naqueles dias | Open Subtitles | -انتم أيها الناس هنا لا تدركون ما يمر به أولادنا خلال هذه الأيام |
não percebem o que fizeram? | Open Subtitles | أنتم لا تدركون ما قمتم به؟ |