Então se a Willow está irada, porque não vais a ela? | Open Subtitles | إذاً ويلو أصبحت مجنونة للغاية لماذا لا تذهبين إليها ؟ |
Porque não vais lavar os dentes para o papá? | Open Subtitles | لماذا لا تذهبين لغسل اسنانك من اجل والدك |
Pensei que, uma vez que já não vais para a yeshiva, que talvez quisesses experimentar algo mais colorido. | Open Subtitles | أنا مجرد فكرت أنك ما دمت لا تذهبين إلى المدرسة ربما تريدين ان تلبسي شيء ملون |
Por que não vai para casa, descansa um pouco? | Open Subtitles | لم لا تذهبين إلى المنزل، وتحصلي على قسط من الراحة؟ |
Por que não vais até lá e lhe fazes companhia por um bocado? | Open Subtitles | لمَ لا تذهبين هناك وتبقين برفقته لبعض الوقت؟ |
Porque não vais deitar-te e ter uma boa noite de sono, está bem? | Open Subtitles | لِمَ لا تذهبين للنوم و تأخذين قسطاً جيداً من الراحة ؟ |
Escuta, estás de ressaca. Porque não vais noutro dia? | Open Subtitles | تحرّكِ، إنّكِ تشعرين بالصداع لماذا لا تذهبين في يومٍ آخر ؟ |
E porque é que não vais tu? | Open Subtitles | لم لا تذهبين للخارج؟ تخرجين لاحتساء شراب أو شئ ما. |
O teu pai disse-me que não vais à escola e já não tens de vender aqueles biscoitos. | Open Subtitles | أباك أخبرني أنك لا تذهبين الى المدرسة وأنه ليس من الأجبار عليكى أن تبِيعى كعك أكثر. |
Agora, porque não vais para o teu quarto pensar no que fizeste? | Open Subtitles | لماذا لا تذهبين إلى غرفتكِ و تفكرين فيما فعلته ؟ |
Por que não vais ajudar aquele tipo a pôr os presentes no carro? | Open Subtitles | لما لا تذهبين لمساعدة ذلك الرجل لتضعين كل الهدايا في السيارة؟ |
Hey Porque é que tu não vais buscar alguma coisa para nós comermos, vais? | Open Subtitles | إسمعي لماذا لا تذهبين لتحضري لنا شيئاً نأكله .. ما رأيك؟ |
Porque é que não vais indo para casa? | Open Subtitles | لماذا لا تذهبين إلى البيت؟ وأنا سأنهي هذا |
Porque não vais para casa? A tua família deve sentir a tua falta. | Open Subtitles | إذن لمّ لا تذهبين للمنزل فأنا متأكد بأن عائلتك افتقدتك |
Porque é que não vais ao depósito? Lá há muitas carpetes onde te podes roçar. | Open Subtitles | لماذا لا تذهبين للمخزن وستجدين الكثير من السجاد هناك |
Porque é que não vais brincar para o jardim? Já vou lá ter contigo. | Open Subtitles | اتعرفين يا ميجن ، لما لا تذهبين للفناء الخلفى وسأقابلك هناك |
Porque não vai dar ao seu pai um grande beijo, Ok? | Open Subtitles | لم لا تذهبين لتعطي أباك قبلة كبيرة, مع السلامة, موافقة ؟ |
Porque não vai ajudar o papai a embrulhar o almoço para o nosso piquenique? Ah! | Open Subtitles | لِمَ لا تذهبين لمساعدة والدكِ في إعداد الغداء من أجل نزهتنا؟ |
Sou eu que decido aonde vai ou não vai. | Open Subtitles | أنا هو الذي يقرر إلى أين تذهبين و إلى لا تذهبين |
Quarta irmã... visite-me quando tiver tempo. Não vá lá novamente. | Open Subtitles | زوريني عندما يكون لديكِ وقت لا تذهبين لهناك ثانيةً |
Desde que Não vás sozinha para o jardim, estarás segura. | Open Subtitles | طالما أنك لا تذهبين إلى الحديقة وحدك فأنت آمنة |
Não lidamos bem com as mães aqui. Por que não sai e volta mais tarde? | Open Subtitles | نحن لا نتعامل بشكل جيد مع الأمهات لما لا تذهبين وتأتين لاحقاً ؟ |
Já te disse que terminámos... então porque não sais e deixas-me sozinho? | Open Subtitles | لقد أخبرتُك بأنّنا تجاوزنا الأمر ..على أية حال إذن لماذا لا تذهبين وتتْركُيني بمفردي؟ |