Tens 26 anos, e ainda vives com a Mãe e o Pai. É patético! | Open Subtitles | أنت 26 سنة، و لا تزال تعيش مع أمي وأبي وهذا مثير للشفقة |
Agora percebemos porque ainda vives com a tua mãe. | Open Subtitles | حسناً، الآن نعلم لماذا لا تزال تعيش مع أمك |
Fala enquanto ainda vives! | Open Subtitles | الكلام بينما كنت لا تزال تعيش! |
A família da Charlene Brock ainda mora na cidade. | Open Subtitles | أسرة شارلين بروك لا تزال تعيش في المدينة |
Nós precisamos descobrir se a mãe desta rapariga ainda mora por aqui. | Open Subtitles | لابد أن نرى إن كانت والدة البنت لا تزال تعيش في هذه الأنحاء. |
ainda vive em Villefranche, posso-lhe dar boleia. | Open Subtitles | انت لا تزال تعيش في فيلفرانش, بأمكاني اعطائك توصيلة |
Mas a viúva dele ainda vive em Malmo. | Open Subtitles | لكن أرملته لا تزال تعيش في مالمو |
- ainda vives com a tua mãe. | Open Subtitles | أنت لا تزال تعيش مع أمك |
ainda vives lá em casa, Sweets? Não. | Open Subtitles | لا تزال تعيش في المنزل، صحيح يا (سويتز)؟ |
Aquela senhora ainda mora em cima? | Open Subtitles | هل تلك السيدة اللطيفة لا تزال تعيش فوقنا؟ |
Garcia, ela ainda mora em Virginia. | Open Subtitles | جارسيا "، انها لا تزال تعيش فى فيرجينيا " |
ainda mora cá, ao que sei. | Open Subtitles | لا تزال تعيش هنا حسب ما أعرف |
Completamente fora do radar, como a Sarah, mas a mãe dele, Mary, ainda mora na cidade. | Open Subtitles | تماماً على شبكة الكهرباء (مثل (سارة لكن أمه (ماري) لا تزال تعيش بالمدينة |
Nenhuma cidade que tenha sido cercada durante 18 anos, que ainda vive com a vitalidade, a força, a esperança e a determinação da cidade de Berlim Ocidental. | Open Subtitles | {\cH0000FF } " وبرغم كونها مدينة مُحاصرة " ً {\cH0000FF } " لثمانية عشرة عاماً " {\cH0000FF } " وبرغم ذلك لا تزال تعيش بقوة و حيوية " |
Então, que dirias a uma mulher de 28 anos que ainda vive na casa dos pais porque tem medo de viver sozinha? | Open Subtitles | لذلك، ما من شأنه أن أقول لكم امرأة (28 عاما) من العمر من الذي لا تزال تعيش في منزل والديها لأنها تخشى من الذين يعيشون وحدهم؟ |