Levante. Você é de vidro? não aguenta um murro? | Open Subtitles | فقط فم,هل لديك فك من زجاج لا تستطيع تحمل ضربة واحدة؟ |
Consegue imaginá-la sozinha com uma criança, depois de você ter fugido porque não aguenta o peso de ter uma mulher cega? | Open Subtitles | أيمكن أن تتخيل وضعها الآن مع الرضيع بعد هروبك لأنك لا تستطيع تحمل ضغوط زوجة كفيفة؟ |
Se não aguentas o calor, então... | Open Subtitles | إذا كنت لا تستطيع تحمل الحرارة فاخرج من المطبخ |
Desculpa se não aguentas a verdade pura e dura. | Open Subtitles | آسف إن كنت لا تستطيع تحمل الحقيقة القاسية! |
Que acordei às 5h para ver um tutor que minha mãe não pode pagar? | Open Subtitles | أنني استيقظت في الخامسة صباحاً، لأستطيع مقابلة مدرب أمي لا تستطيع تحمل تكاليفه؟ |
Se não pode pagar isso, Monsieur, acredite, não poderá pagar o resto da noite. | Open Subtitles | إذا كنت لا تستطيع تحمل ذلك, صدقني, سيدي, لا يمكنك تحمل بقية السهرة. |
Ela não pode suportar a tristeza ou a surpresa. O amor pode mata-la. | Open Subtitles | هي لا تستطيع تحمل الازعاج او المفاجئة و الحب ممكن أن يقتُلها |
Se não puder pagar a um advogado, vai ser-lhe nomeado um. | Open Subtitles | ،إذا كنت لا تستطيع تحمل محام .سيتم تعيين واحد لك |
Além disso, se a Directora da CIA não aguenta ouvir gritos, o futuro da inteligência da nossa nação corre perigo. | Open Subtitles | إلى جانب أنه إن كانت مديرة الاستخبارات الأمريكية لا تستطيع تحمل الصراخ عليها، فإن مستقبل مخابرات أمتنا |
não aguenta estar no escritório com ele, não é? | Open Subtitles | لا تستطيع تحمل ان تكون معه بنفس المكان اليس كذلك؟ |
Já comi nove porcos num cobertor, mas o meu estômago não aguenta tu fazeres... negócio. | Open Subtitles | لقد أكلت 9 خنازير تحت البطانية ... لكن معدتي لا تستطيع تحمل أي شيء حول ماتفعلينه عملك |
Preciso de lembrar-lhes que quando encontrei a Happy, ela estava a pagar duplos em competições de montagem, porque não aguenta ser julgada? | Open Subtitles | أعليّ تذكيركما أنّني عندما وجدتُ (هابي) كانت تدفع المال للناس لتكون بديلتهم... في مسابقات صنع لأنّها لا تستطيع تحمل تعرضها للتقييم؟ |
não aguentas a guerra, irmão. Estás a ter uma hesitação. | Open Subtitles | لا تستطيع تحمل الحرب يا أخي أنت متوتر |
Se tu não aguentas o calor... | Open Subtitles | ...حسنٌ، إن كنتَ لا تستطيع تحمل الحرارة |
Mas os erros trazem castigos que não pode pagar. | Open Subtitles | لكن الأخطاء تأتي مع العقوبات التي لا تستطيع تحمل دفعها |
A minha família não pode pagar. | Open Subtitles | عائلتي لا تستطيع تحمل تكاليف ذلك و حسب |
Aquele que eu sei que não poderá mandar se comprar um carro que não pode pagar! | Open Subtitles | الذي أعلم أنك لن ترسله لي ان كنت تشتري سيارة لا تستطيع تحمل مصاريفها (إيما) |
Só Deus sabe que este hospital não pode suportar outro erro. | Open Subtitles | الله يعلم اداره المشفى لا تستطيع تحمل زله اخرى في الوقت الحالي |
Se não puder pagar a um advogado, um ser-lhe-á providenciado. | Open Subtitles | إذا كنت لا تستطيع تحمل تكاليف المحامي، فسيتم توفير واحداً لك |
Se não puder pagar a um advogado, o tribunal nomeia-lhe um. | Open Subtitles | إذا كنت لا تستطيع تحمل محام ، فإن المحكمة تعين واحد بالنسبة لك . |