| Não deixem que esses monstros tirem isto de nós. | Open Subtitles | لا تسمحوا لأولئكَ الوحوش بأن يسلبوا هذا منا |
| Não deixem ninguém entrar ou sair e Não deixem a incubadora baixar dos 37 graus. | Open Subtitles | لا تسمحوا بدخول أو خروج أيّ أحد ولا تدعوا المِحْضَن تقل درجته عن 37 درجة مئوية |
| Guardas, Não deixem ninguém partir. | Open Subtitles | أيُّها الحرّاس ، لا تسمحوا لأحد بالمُغادرة. |
| Não deixem sair ninguém, apanhem-nos vivos. | Open Subtitles | لا تسمحوا لأي أحد بالخروج أمسكوا بهم على قيد الحياة |
| Membros da Comissão, não permitam esta injustiça a Mary Surratt ao sacrificar os nossos direitos sagrados por vingança. | Open Subtitles | اعضاء اللجنة لا تسمحوا بظلم مارى ستيورات وبالتضحية بحقوقنا للانتقام |
| Não se deixem intimidar, é o Diabo que grita pela boca dela! | Open Subtitles | لا تسمحوا لأنفسكم بالتأثر الشيطان هو من يصرخ بواسطة فمها |
| Não deixem que o meu erro interfira nisso. | Open Subtitles | أرجوك لا تسمحوا لغلطتي بأن تقف عائقاً لذلك |
| Pedimos que permaneçam calmos, tranquem as portas, e Não deixem ninguém entrar ou sair dos vossos lares. | Open Subtitles | نحثكم بشدة بأن تلزموا مكانكم وتهدأوا، اغلقوا جمع الابواب، و لا تسمحوا لأحد بالدخول، او الخروج من منازلكم. |
| Não deixem o Escolhido fugir. Chefe, bloqueámos a auto-estrada. | Open Subtitles | ـ لا تسمحوا للمميز بالفرار ـ سيدي، لقد أغلقنا الطريق السريع |
| Mas Não deixem ela tocar-vos. | Open Subtitles | ، خذوهما ، لكن لا تسمحوا لها بلمسكم. |
| Não deixem que eles vos despachem da Terra como gado. | Open Subtitles | لا تسمحوا لهم بخداعكم طوال الوقت |
| O Gelatinoso Que Comeu Toda a Gente! Não deixem que vos toque! | Open Subtitles | إنه يأكل كل شيء لا تسمحوا له بلمسكم |
| Por favor, Não deixem que me levem! | Open Subtitles | من فضلكم ، لا تسمحوا لهم بإصطحابي معهم |
| Não deixem que os rostos delas vos tolde o discernimento. | Open Subtitles | لا تسمحوا لوجوههم بإعاقة تفكيركم |
| Não deixem o bicho papão morder-vos. | Open Subtitles | لا تسمحوا للبعوض بأن يقرصكن |
| E Não deixem que nada entre nele antes de mim. | Open Subtitles | لا تسمحوا لأيّ أحدٍ آخر بالغوص للداخل! |
| Não deixem que o corte! | Open Subtitles | لا تسمحوا له بفعل ذلك |
| Não deixem que o Brant o agrida. Repito: Não deixem que o Brant o agrida. | Open Subtitles | لا تسمحوا لـ (برانت) بالاشتباك، أكرر لا تسحوا لـ (برانت) بالاشتباك. |
| Não deixem os cães entrar. | Open Subtitles | لا تسمحوا للكلاب بالدخول |
| Por favor, não permitam que os problemas internos do meu país interferiram com os nossos objetivos globais. | Open Subtitles | من فضلكم لا تسمحوا لقضايا بلادي الداخلية أن تتدخَّل في أهدافنا العالمية |
| não permitam que seja capturado. | Open Subtitles | لا تسمحوا بتصويره |
| Não se deixem consumir pelas dúvidas e medos de um mundo que deixamos para trás... | Open Subtitles | لا تسمحوا للشكوك و المخاوف بشأن العالم الذي تركناه تتغلب عليكم |