Vocês provavelmente não me conhecem, mas eu faço parte daqueles 1% de quem tanto ouvem falar, e sou um plutocrata por qualquer definição razoável . | TED | أنتم لا تعرفونني غالبًا ولكني واحد من نسبة ال 01. الذين تسمعون وتقرؤون عنهم فأنا أعد بلوتوقراطيا |
Vocês não me conhecem de lado nenhum, mas sou um tipo bastante racional. | Open Subtitles | حسنٌ .. يا شباب.. أنتم لا تعرفونني مسبقاً |
Sou assim tão fácil de imitar ou não me conhecem de todo? | Open Subtitles | هل يسهل حقًّا تمثيل شخصيّتي، أم أنّكم لا تعرفونني بالمرّة؟ |
Se vocês não souberem quem eu sou, perguntem aos vossos pais. E se eles não souberem... eles que perguntem aos pais deles. | Open Subtitles | إن كنتم لا تعرفونني فسألوا أباءكم وإن لم يعرفوا فليسألوا آباءهم |
Se não sabem quem sou, perguntem aos vossos pais. E se eles não souberem, que perguntem aos pais. | Open Subtitles | إن كنتم لا تعرفونني فسألوا أباءكم وإن لم يعرفوا فليسألوا آباءهم |
Pessoal, se vocês não sabem que eu coloquei 110% de mim no jogo então vocês não me conhecem. | Open Subtitles | إذا لم يكن لديكم علم بأنني سأبذل 110%من جهدي في اللعب عندها أنتم لا تعرفونني |
Na festa finjam que não me conhecem. | Open Subtitles | في الحفلة تظاهروا بأنكم لا تعرفونني. |
Vocês não me conhecem, vocês não sabem como eu sou. | Open Subtitles | أنتم لا تعرفونني و لا تعرفون كيف أبدو |
Vocês não me conhecem nada. | Open Subtitles | أنتم لا تعرفونني على الإطلاق يا رفاق |
Vocês não me conhecem. | Open Subtitles | أنتم لا تعرفونني |
não me conhecem. | Open Subtitles | لا تعرفونني |
Vocês não me conhecem. | Open Subtitles | لا تعرفونني |