Mas Não me interpretes mal, éramos só mentor e aluna. Ele proporcionou-me uma vida nova. | Open Subtitles | و لا تفهمني بشكل خاطئ,فقط أستاذ ناصح و تلميذة |
Não me interpretes mal. Não tento envolver-me contigo. | Open Subtitles | لا تفهمني بشكل خاطئ أنا لا أريد الاستئثار بك |
Não me interpretes mal, eu até gosto filho, mas isto não é saudável? | Open Subtitles | اقصد , لا تفهمني بشكل خاطئ استمتع بالقليل , وانتبه لصحتك |
Não me entendas mal. Adoro ambos os tipos de sobremesa. | Open Subtitles | لا تفهمني بشكل خاطئ أحب التحلية بنوعيها |
Não me entendas mal. | Open Subtitles | لا تفهمني بشكل خاطئ |
Não me leves a mal, amigo. | Open Subtitles | لا تفهمني بشكل خاطئ |
Não me leves a mal. | Open Subtitles | لا تفهمني بشكل خاطئ. |
Não me interpretes mal, mas nunca vi nada como tu, em toda a minha vida. | Open Subtitles | لا تفهمني بشكل خاطئ. ولكن لم أقابل شخص مثلك طوال حياتي. |
Não me interpretes mal, eu gosto de cebolas, mas muitas pessoas não. | Open Subtitles | لا تفهمني بشكل خاطئ , أنـا أحب البصل لكن كثير من النـاس لا يفعلون |
Não me interpretes mal, mas pareces um cheirador de cuecas. | Open Subtitles | لا تفهمني بشكل خاطئ لكنكتبدوامثلشامّيالغِراء.. |
Não me interpretes mal. Quero parar de fugir. | Open Subtitles | لا تفهمني بشكل خاطئ أود التوقف عن الهروب |
Não me interpretes mal. | Open Subtitles | لا تفهمني بشكل خاطئ. |
Não me interpretes mal, foi um bom beijo, mas ora, nem sequer foi de língua. | Open Subtitles | لا تفهمني بشكل خاطئ , ولكنها كانت قٌبله جميله .. هيا نحن لم نستخدم السنتنا حتى ! |
Não me entendas mal. | Open Subtitles | لا تفهمني بشكل خاطئ. |
Olha, Não me entendas mal, também queria o Stark morto. | Open Subtitles | ، أسمع ، لا تفهمني بشكل خاطئ لقد رغبتُ بأن يلقى ( ستارك ) حتفهُ أيضاً |
Não me entendas mal! | Open Subtitles | لا تفهمني بشكل خاطئ |