ويكيبيديا

    "لا حتى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • nem sequer
        
    • Nem mesmo
        
    • Não até
        
    • - Nem
        
    • Só depois
        
    • também não
        
    • - Só quando
        
    Eu não o tolerava. E ninguém vai acreditar que possa ser médica. nem sequer veterinária. Open Subtitles ليس هناك عاقل سيصدق أنها طبيبة و لا حتى طبيبة بيطرية
    Mas nem sequer me lembro de te ter deixado entrar. Open Subtitles لكن، مولدر، أنا لا حتى تذكّر سماح بدخولك.
    Ele deve estar tão embaraçado que nem sequer aparece. Open Subtitles هو يحرج من المحتمل لذا الآن بأنّه لا حتى أرد تشويف وجهه.
    Não, Nem mesmo o famoso sábio sacerdote do templo Kiyomizu ouviu uma história tão estranha como esta. Open Subtitles لا حتى الكاهن الحكيم المشهور من معبد كيوميزو لم يسمع قصة غريبة مثل هذه
    Nem mesmo o pagamento para a licença de jogo, que eu agradecia que apresentasse pessoalmente. Open Subtitles و لا حتى رسوم رخصة القمار التي سأقدر لك صنيعك لو دفعتها شخصياً
    Não, até mesmo pessoas espertas conseguem fazer coisas estúpidas. Open Subtitles لا , حتى الأشخاص الأذكياء يفعلون أمورًا غبية
    Não vejo o nome de mais ninguém naquela porta. - Nem na minha contracapa. Open Subtitles لا أرى أسم أحداً آخر على الباب، و لا حتى على غلاف كتابي.
    Não tenho alternativa. Ninguém me protege dele. nem sequer tu. Open Subtitles لا يوجد لدى خيار ، لا أحد يستطيع حمايتى منه ، و لا حتى أنت
    nem sequer sei qual é o assunto desta discussão. Open Subtitles أنا لا حتى أعرف ما هو الهدف من هذا الجدال
    Sem luz, nem televisão... nem sequer a lanterna para os blecautes. Open Subtitles بدون أضواء، بدون التِلفاز و لا حتى الكَشافات التي تَحتَفظونَ بِها لانقطاع الكَهرباء
    Nada é de graça neste mundo. nem sequer ordens de prisão. Open Subtitles لا يوجد شيء مجانى فى هذه الحياة و لا حتى أذون التفتيش
    Eu não estou à espera do futuro, na esperança de uma salvação, de uma absolvição, nem sequer de uma iluminação que surja no processo. Open Subtitles أنا لا أنتظر المستقبل مترقبا الخلاص, الغفران و لا حتى التنوير و لو حتى تدريجيا
    Porque em última análise, tu não tens de me dar justificações, não tens de dar justificações ao Kelso, tu nem sequer tens de dar justificações aos teus pacientes, porra! Open Subtitles في النهاية، أنت ما عِنْدَكَ للإسْتِجْاَبة لي، أَو إلى كيلسو، أنت لا حتى يَجِبُ أَنْ تُجيبَ إلى مرضاكَ، أجل لأجل اللهِ.
    Encontrado um bom alfaiate, nunca devemos revelá-lo, Nem mesmo sob ameaças corporais. Open Subtitles اذا وجدت خياطا جيدا فلا تعطي اسمه لأحد و لا حتى تحت التهديد بالايذاء الجسدي
    Nem mesmo café. Por agora, esperamos. Eles que se perguntem o que estamos a fazer. Open Subtitles و لا حتى فنجان قهوة و الآن ننتظر دعهم يتساءلون عما الذي سنفعله موافق ؟
    Nenhuma sentença que eu lhe tivesse dado, nem 500 anos, Nem mesmo a morte, nada, poderá afastar a tua dor. Open Subtitles أيا كانت العقوبة التي كنت سأوقع عليها ولا حتى 500 سنة و لا حتى الإعدام لم تكن لتمحو حزنك
    Talvez você pudesse fazer isso, mas... Não sei se eu poderia, mas você certamente... está se subestimando por Nem mesmo tentar. Open Subtitles لا أعرف ما اذا كان بوسعي ، لكنك بالتأكيد لا تعط نفسك قدرها و لا حتى تحاول
    Sim, porque não? Até as bonecas parecem ter alma. Open Subtitles اجل ، لم لا , حتى الدميه يبدو وكأن لديها روح
    Mas não, até que seja pago. Open Subtitles بالتأكيد ، ولكن ، آه ، لا حتى احصل على المال.
    - Nem de longe. Presumi que queria conversar a sós. Open Subtitles و لا حتى للحظة أعتقدت انك ستُفضل ان نتحدث على انفراد
    Só depois de prometeres que me lês de volta ao livro. Open Subtitles لا , حتى تعدني بأن تقرأني لتعيدني لداخل الكتاب
    O senhor também não. Ele estava só a falar. Open Subtitles و لا حتى أنتَ, لقد كان يتكلم فقط
    - Só quando tiver os ficheiros. Open Subtitles لا حتى أحصل على الملفات ترسلها نصف الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد