Isto foi uma mudança irreversível entre dois mundos muito diferentes, um planeta com quase nenhum oxigénio livre e um planeta com oxigénio abundante. | Open Subtitles | كان هذا التغيير لا رجعة فيه - بين عالمين مختلفين جدا كوكب عملياً يكاد ينعدم من الأكسجين و كوكب مُمْتَلِئ بالأوكسجين. |
Disse-lhe que o cérebro se está a alterar e que não tarda nada a ser irreversível, mas ele não me ouve. | Open Subtitles | قلتُ أنّه دماغه تتغيّر، وأنّ الأمر عمّا قريبٍ سيصبح لا رجعة فيه. لكنّه يأبى الإنصات إليّ. |
Está prestes a cometer um erro irreversível, Sr. Vice-Presidente. | Open Subtitles | أنت على وشك صنع خطأ لا رجعة فيه ، السيد نائب الرئيس. |
Em caso de decisão positiva do tribunal, a liberdade condicional não é irrevogável. | Open Subtitles | إذا كان النظام في المجلس لصالحه فسيكون القرار الذي سيتخذ لا رجعة فيه |
Ele diz aos seus generais: "A minha decisão é irrevogável. | Open Subtitles | قراري أمرٌ لا رجعة فيه سوف أُحارب فرنسا عندما يحين الوقت المناسب |
E estar de pé muito tempo causa dor irreversível nas articulações e costas. | Open Subtitles | بالاضافة الى ذلك، الوقوف لفترات طويلة من الزمن تسبب آلام المفاصل والظهر لا رجعة فيه. |
Pode estar a causar-te um dano genético irreversível! | Open Subtitles | ولكن ربما يسبب الضرر الوراثي لنفسك الذي لا رجعة فيه! |
Uma mudança irreversível com elevado risco de fracasso. | Open Subtitles | تغيير لا رجعة فيه ذو نسبة فشل عالية. |
Nos anos 30, com o advento da placa de vidro, do aço laminado e da produção em massa, pudemos criar janelas de chão ao teto e desobstruir vistas, e com isto, veio a dependência irreversível do ar condicionado mecânico para refrescar os espaços aquecidos pelo sol. | TED | بعدها ، وفي حوالي الثلاثينات من القرن الماضي ، ومع اختراع الزجاج السميك، والحديد الصلب ومع الإنتاج المتزايد؛ تمكنا من صنع النوافذ الممتدة من الأرضية إلى السقف، والتي لا تعيق الرؤية وبالتزامن مع هذا، ظهر اعتماد لا رجعة فيه على التكييف الهوائي الميكانيكي لتبريد فضاءاتنا التي أدت الشمس إلى تسخينها |
É um acto irreversível! | Open Subtitles | أمر مقدس، و لا رجعة فيه |
"Talvez a casa não seja um lugar, mas simplesmente uma... condição irrevogável?" | Open Subtitles | "ربما المنزل ليس مكانا، ولكن ببساطة..." .. "شرط لا رجعة فيه"؟ |
Alguma coisa irrevogável? | Open Subtitles | شيئ لا رجعة فيه ؟ |
Como não recorreu a sentença tornou-se irrevogável. | Open Subtitles | \u200fبما أنه لم يستأنف... \u200fفإن حكم الإعدام أصبح لا رجعة فيه |
- A minha decisão é definitiva e irrevogável! | Open Subtitles | -قراري نهائي و لا رجعة فيه |