Foi há 21 anos, mas eles Ainda estão cá todos. | TED | لقد مضت 21 سنة لكنهم لا زالوا كلهم هناك. |
Ora bem, os que Ainda estão de pé, queria que dessem uma olhadela à vossa volta. | TED | الأشخاص الذين لا زالوا واقفين، أود منكم أن تلتفتوا حولكم وتلقوا نظرة. |
Ainda estão na propriedade. Por favor, Michael, fica lá dentro, por favor. | Open Subtitles | لا زالوا بالجوار من فضلك يا مايكل ابق بالداخل |
Com cuidado. Sem sermos detectados. - Ainda estamos em minoria aqui. | Open Subtitles | بحذر، و دون أن يكشفوا أمرنا لا زالوا يفوقوننا عددا هنا |
Escusado será dizer que os rapazes de '88 Ainda estão a pagar os seus empréstimos para as propinas. | Open Subtitles | ولا داعى للقول أن طلبة هذا الصف لا زالوا يدفعون أقساطهم الدراسية |
Ainda estão a identificar os corpos, mas até agora nenhum deles está na lista. | Open Subtitles | لا زالوا يتحققون من الجثث لكن لا يوجد أحد منهم على القائمة لحدالآن |
Eles Ainda estão lá dentro. É por isso que não fecharam a vitrina. | Open Subtitles | انهم لا زالوا بالداخل لهذا هم لم يغلقوا النوافذ |
Não, eles Ainda estão a tentar lixar-nos pelo nosso pequeno raid. | Open Subtitles | لا، فهم بالطبع لا زالوا يبحثون عن طريقة لتسوية الحسابات بعد زيارتنا الأخيرة لهم |
Estou no estado da auto-estima baixa. Se os pais da miúda Ainda estão juntos, eu vou em frente. | Open Subtitles | أنا أحترم الحقوق الشخصية إذا كان أهل البنات لا زالوا معاً , أرحل وحسب |
Eles Ainda estão a notificar famílias e a registar a maior parte dos desordeiros. | Open Subtitles | لا زالوا يبلغون عائلات الثائرين ويستجوبنهم |
Mas os meus colegas Ainda estão a verificar, e nós devemos ter respostas para vós muito em breve. | Open Subtitles | لكن زملائي لا زالوا ينظروا في الموضوع وسنجيبك قريباً جداً |
Crê que a sua mulher e filhos Ainda estão vivos? | Open Subtitles | هل تظن بأنّ زوجتك و أبنائك لا زالوا على قيد الحياة ؟ |
Outros Ainda estão em curso, não estão terminados. | Open Subtitles | آخرين لا زالوا قيد التنفيذ، ولم يكتملوا بعد |
- É anónima. Ainda estão a tentar descobrir. | Open Subtitles | إنّه مجهول، و هم لا زالوا يُحاولون حلّ الأمر |
Vou verificar se os guardas Ainda estão atrás de nós. | Open Subtitles | سأهب لأتفقد الطريق لأرى اذا كان حراس القلعة لا زالوا خلفنا سآتي معك |
Ainda estão a servir cerveja boa escocesa no bar. | Open Subtitles | لا زالوا يقدمون جعة إسكتلندية جيدة في حانة الصنابير |
Com todo o respeito, senhor, os homens Ainda estão vivos. | Open Subtitles | مع فائق أحترامي سيدي نحن نعلم أن الرجال لا زالوا أحياء |
O interessante é que Eles ainda passavam os anúncios para aquela música se víssemos o vídeo em silêncio. | TED | الآن، والمثير للاهتمام، لا زالوا يبيعون إعلانات لتلك الموسيقى، إذا لعبت الفيديو الصامت. |
Escrevi aqui os nomes deles e a morada, se Eles ainda lá esteiverem. | Open Subtitles | كتبت أسماءهم و عناوينهم إذا كانوا لا زالوا هناك |
- Ainda não querem que se levante. | Open Subtitles | لا زالوا يمنعونه من النهوض عن سريره |
Alguns dos meus amigos e família ainda se preocupam: "Como é que sabem que os genes nos alimentos não fazem mal?" | TED | بعض من أصدقائي وعائلتي لا زالوا قلقين: كيف بإمكانكِ أن تعلمين أن المورثات في الطعام صالحة للأكل؟ |
É incrivelmente mórbido que ainda tenham uma foto dele aqui. | Open Subtitles | كم هو مرعب أنهم لا زالوا يحتفظون بصورته هنا |
Nunca me disseste que ainda estavam vivos, Alice. | Open Subtitles | أنت لم تخبرني أبدا بأنهم لا زالوا أحياء ، اليس |