| Arcee, a sério, chega de te esconderes, Chega de mentiras. | Open Subtitles | حقا لا مزيد من الاختباء لا مزيد من الأكاذيب |
| De agora em diante, Chega de mentiras. | Open Subtitles | حسنا، من و الآن و صاعدا لا مزيد من الأكاذيب |
| A partir de agora, Sem mais mentiras, ou acabo contigo eu própria. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا, لا مزيد من الأكاذيب أو سآخذك بنفسي |
| Por favor, Josie, Sem mais mentiras entre nós. | Open Subtitles | أرجوك يا "جوسي". لا مزيد من الأكاذيب بيننا. |
| Acabaram-se as mentiras. | Open Subtitles | مهما ظننتم أنت وأمي لا مزيد من الأكاذيب |
| Acabaram-se as mentiras, Moloch. Quem manda na Pyramid? | Open Subtitles | ،(لا مزيد من الأكاذيب يا (مولاك من يرأس (بيراميد)؟ |
| Se concordar com isto, mãe, não há mais mentiras. | Open Subtitles | اذا وافقت على ذلك يا أمي لا مزيد من الأكاذيب |
| Basta de mentiras, basta de segredos. | Open Subtitles | لا مزيد من الأكاذيب لا مزيد من الأسرار |
| Nada mais de segredos, Mãe. Nada mais de mentiras. | Open Subtitles | لا مزيد من الأسرار يا أمي ، لا مزيد من الأكاذيب |
| Chega de mentiras. Preciso de saber o que está a acontecer contigo. | Open Subtitles | لا مزيد من الأكاذيب أريد أن أعلم ما يجري لك |
| Pronto, Chega de mentiras. | Open Subtitles | حسنًا، لا مزيد من الأكاذيب ما هذا؟ |
| Foste tu que disseste: "Chega de mentiras, chega de omissões". | Open Subtitles | أنت من قال "لا مزيد من الأكاذيب ولا مزيد من الأخطاء" |
| Chega de mentiras. | Open Subtitles | لا مزيد من الأكاذيب |
| Esse era o acordo... Sem mais mentiras. | Open Subtitles | هكذا كان اتفاقنا... لا مزيد من الأكاذيب |
| Sem mais mentiras. | Open Subtitles | لا مزيد من الأكاذيب... |
| O engenheiro de sempre... Não há mais pseudónimos, não há mais mentiras. | Open Subtitles | لا مزيد من الأسماء المستعارة، لا مزيد من الأكاذيب. |
| Eu prometo, não há mais mentiras. | Open Subtitles | أعدكِ، لا مزيد من الأكاذيب. |
| Basta de mentiras. | Open Subtitles | لا مزيد من الأكاذيب |