A morte de alguém tão jovem e talentosa Não faz sentido. | Open Subtitles | موت أي أحد يافع وموهوب لهو أمر لا معنى له. |
Enganamos o nosso cérebro, porque o cérebro não aceita o facto de que isto realmente Não faz sentido. | TED | وبالتالي نخدع عقولنا لأنها لا تقبل حقيقة أن ذلك الشكل لا معنى له |
Com uma conversa de mentalidade débil que Não faz sentido nenhum se há algo que odeio é uma mulher presunçosa. | Open Subtitles | تجلسينهنـاكتستمعينللحديثالأحمق الخـادع الذي لا معنى له إنكـانهنـاكشيء أكره، فهو الإمرأة المتعجرفة |
Acreditas que fui marcada por algo sem sentido nenhum, como aquela guerra? | Open Subtitles | هل يمكنك تصديق أنّه تم تصنيفي لشيء لا معنى له كالحرب؟ |
Nós usamos o grande eufemismo "por erros e tentativas" que não significa nada. | TED | حسناً، نحن نسنتخدم هذه التورية، التجربة والخطأ، والتي يتضح أنها لا معنى لها |
Um membro de equipa não pode dar uma prenda insignificante a outro? | Open Subtitles | ألا يمكن لصديق أن يجلب لآخر هدية مثالية لا معنى لها؟ |
Não vale a pena perder tempo com o passado, certo? | Open Subtitles | لا معنى لاضاعة الوقت في الماضى أليس كذلك ؟ |
Quaisquer listas que fizer são insignificantes se a organização não puder agir. | Open Subtitles | أي قائمة أضعها لا معنى لها ، مالم تتحرك المنظمة بموجبها |
Não faz sentido ir para o tribunal chamar outros nomes para o caso. | Open Subtitles | لا معنى فى ان نذهب للمحكمة لنلقى اسماءا اخرى على القضية |
Não faz sentido se não soubermos como funciona na realidade. | Open Subtitles | هذا لا معنى له، إذا كنا لا نرى كيف يعصل ذلك في الواقع. |
Então é onde vou olhar, porque Não faz sentido. | Open Subtitles | لذلك فمن أين أنا أبحث , لأنه لا معنى له. |
Fisicamente estou bem, mas, mas, isto Não faz sentido. | Open Subtitles | بدنيا أنا بخير و لكن ، و لكن هذا لا معنى له |
Não faz sentido. Não faz sentido algum. | Open Subtitles | هذا لا معنى له هذا لا معنى له على الاطلاق |
Não faz sentido. Podia ter chamado a polícia. | Open Subtitles | هذا لا معنى له , كان يجب ان تستدعي الشرطة |
Certo, na minha opinião o que acaba de dizer Não faz sentido. | Open Subtitles | حسناً، رأيي هو أن ما تقوله لا معنى له الآن |
Quando olho para a minha cidade destruída, é claro, pergunto-me: O que levou a esta guerra sem sentido? | TED | عندما أنظر إلى مدينتي المدمرة أسأل نفسي: ما الذي أدى إلى هذه الحرب التي لا معنى لها؟ |
Então não preciso de nenhum ritual sem sentido. | Open Subtitles | إذن ، إننى لا أريد طقوساً لا معنى لها لحضور اعتلائى |
É apenas uma frase de latim. não significa coisa alguma. Que história é essa do teste? | Open Subtitles | تلك كلمة لاتينية، لا معنى لها، الآن ما هو ذلك الإختبار؟ |
Às vezes tens que te despenhar contra uma árvore para saberes o que fazer, e descobrir que o segredo de tudo é insignificante. | Open Subtitles | في بعض الأوقات يجب أن تقع بحادث وتصدم رأسك بشجرة لتعرف ما عليك فعله وتدرك أن سر أي شيء لا معنى له |
Não vale a pena esperarmos. Estaremos fritos se ficarmos aqui. | Open Subtitles | لا معنى للبقاء هنا سنصبح بطاطس مقليه ان بقينا هنا |
Isto é, eram insignificantes sem um contexto. 500 mil milhões por esta conduta de gás. 20 mil milhões por esta guerra. | TED | وهذا يعني، انها لا معنى لها بدون سياق. 500 مليار لخط الأنابيب هذا. 20 مليار لهذه الحرب. |
Quando faço isso, estou a especializar o cérebro a ser o processador mestre para esse som sem significado. | TED | وعندما أفعل ذلك في الواقع أخصص الدّماغ ليكون محللا بارعا لذلك الصوت الذي لا معنى له. |
Alguns acreditam que os modos antigos já não fazem sentido. | Open Subtitles | البعض منّا نفكّر بأن الطرق القديمة لا معنى لها و لا فائدة |
Primeiro, dizes que a relação não teve importância, depois, descubro que a pediste em casamento. | Open Subtitles | أوّلا، تقول لي أن علاقتك مع هذه الفتاة لا معنى لها ثمّ أكتشف أنّك طلبتها للزواج |
De repente, viveste metade da vida, e esses planos não significam nada. | Open Subtitles | بغتة، نجد أنفسنا في منتصف مشوار الحياة وأن كل تلك المخططات لا معنى لها. |