ويكيبيديا

    "لا ندرك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não nos apercebemos
        
    • não percebemos
        
    • não nos apercebamos
        
    não nos apercebemos, mas na verdade é um registo de toda essa ecologia. TED نحن لا ندرك ذلك، إلا أنها في الواقع سِجل كامل لعلم البيئة.
    E Yudhisthira respondeu: "A coisa mais espantosa do mundo é que, à nossa volta, as pessoas podem estar a morrer "e não nos apercebemos "de que pode acontecer connosco." TED فأجاب يودهيسثيرا "ان أعجب عجائب الدنيا هي كل شيء يحيط بنا ان الناس تموت من حولنا ونحن لا ندرك اننا سنواجه هذا الموت ذات يوم "
    O que serve para dizer mais uma coisa, nomeadamente, que, tal como os nossos construtores, quando olham para a criatura da sua criação, nós não nos apercebemos que os outros não vêm as coisas à nossa maneira. TED ممّا يستدعي إخباركم شيئاً إضافيّاً ، وهو ، تماماً كما هم بنّاؤونا ، عندما نظروا للكائن الناتج عن إبداعهم ، نحن لا ندرك أنّ الناس لا ينظرون للأشياء كما ننظر لها
    Bom, a aprendizagem de máquinas, como qualquer especialista dirá, é aquilo a que começámos por chamar "software" e que não percebemos minimamente como funciona. TED قدرة الآلة على التعلم، كأي خبير في هذا المجال سيخبرك، هي أساسا ما بدأنا تسميته بالبرامجيات التي لا ندرك بالفعل كيف تعمل.
    Todos fazemos isto múltiplas vezes por dia, mas não percebemos o papel que o olhar e o ver têm em todas estas acções, e como a inteligência visual pode realmente melhorar tudo. TED نقومُ جميعًا بذلك عدة مرات يوميًا، لكننا لا ندرك الدور الذي يلعبه كل من الرؤية والنظر في كل تلك التصرفات، وكيف يمكن للذكاء البصري بالفعل تحسين كل شيء.
    No final de contas, a relva, muitas vezes, é mais verde do nosso lado da cerca, embora não nos apercebamos disso. TED في نهاية المطاف على عكس ما قلته في بداية الحديث ، غالباً ما يكون عشبي أكثر إخضراراً من عشب جاري على الرغم من أننا لا ندرك ذلك !
    Talvez estejamos a sobrestimar o quanto os nossos interesses próprios motivam as nossas decisões. Talvez não nos apercebamos do quanto a nossa visão, enquanto boa pessoa, afecta o nosso comportamento. De facto, trabalhamos tanto para proteger a identidade dessa boa pessoa, para ficar longe da zona vermelha, que não nos estamos a dar espaço para aprender com os nossos erros e tornarmo-nos pessoas melhores. TED ربما بالغنا في تقديرنا إلى أي مدى مصالحنا الذاتية تقود قراراتنا، ولربما نحن لا ندرك إلى أي مدى وجهة نظرنا الذاتية كأشخاص جيدين تؤثر على سلوكنا، ذلك وفي الحقيقة، إننا نبذل قصارى جهدنا لحماية هوية الشخص الجيد تلك، لنبقى بعيدين عن المنطقة الحمراء، ذلك أننا لا نمنح أنفسنا مساحة للتعلم من أخطائنا ونصبح حقًا أشخاصًا أفضل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد