ويكيبيديا

    "لا ندري" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Não sabemos
        
    • Não fazemos ideia
        
    • Nem sabemos
        
    Não sabemos se foram os nossos métodos de manipulação que estão errados e Não sabemos se era apenas este coral do recife que sofria de baixa fertilidade. TED لا ندري إن كنا قد أخطأنا في أساليبنا ونحن لا نعلم إذا كان المرجان في هذه الشعاب فقط هو الذي يعاني من قلة الخصوبة.
    Não sabemos quem é, desculpa-me. Nem sabemos o que fez. Open Subtitles نحن لا ندري مَن يكون ولا ندري ماذا اقترف
    Não sabemos quanto a colangite esclerosante afectou o seu fígado. Open Subtitles لا ندري كم دمر إلتهاب الأقنية الصفراويّة المصلّب كبدكَ
    Não tocas na menina, porque Não sabemos onde andaste com as mãos. Open Subtitles نحن لا نلمس الطفل لأننا لا ندري أين كانت تلك اليدين
    Não sabemos se é essa a explicação, mas não seria espetacular se a mecânica quântica ajudasse os pássaros a orientarem-se? TED لا ندري إن كان ذلك هو التفسير الصحيح، ولكن، أليس شيئاً مثيراً إن كانت ميكانيكا الكم هي ما يساعد الطيور على النتقل؟
    Não sabemos onde estão os pontos de água como acontece nas savanas africanas. TED لا ندري أين الفتحات التي يتدفق منها الماء كما لو كنا في سهول أفريقيا
    Não sabemos quem estara atras de nós e a que distancia, então vamos rapido. Open Subtitles لا ندري من الذي خلفنا وكم يبعد فلنتحرك بسرعة
    Nós só Não sabemos se foi um acto de agressão ou de autodefesa. Open Subtitles لا ندري فقط إن كان إعتداءً أو دفاعاً عن النفس
    - Não sabemos se D.C. está envolvida. - Sabemos, não podemos é dizer. Open Subtitles ـ نحن لا ندري ما الذي وصل إليهم حتي الآن ـ بلي ، نعلم ، لكن فقط لانستطيع القول
    Mesmo que estivesse estável, Não sabemos qual é o problema. Open Subtitles حتى إن كان مستقراً فواضح أننا لا ندري ما به
    Um ano, o meu tio Papi pediu o vestido de baile da irmã emprestado... e Não sabemos o que ele fez com aquele vestido de baile, e, imagina, não perguntamos. Open Subtitles استعار يوماَ ثوب شقيقته للحفلات الموسيقية وماذا فعل بذلك الثوب لا ندري واحزري ماذا ؟
    Neste momento, Não sabemos como escolhe as vítimas. Open Subtitles عند هذه النقطة، نحن لا ندري لماذا يختار ضحاياه
    Eu e as minhas amigas recebemos uma SMS, Não sabemos de quem, e, depois... aparecemos e pronto. Open Subtitles تأتينا رسالة نصية أنا وصديقاتي لا ندري من مرسلها ولكنها تصلنا ... وبعدها نذهب ونحضر
    Mas como Não sabemos como irá reagir, optei por anestesia local. Open Subtitles لكن، لأننا لا ندري كيف ستكون ردّة فعل المريض قررتُ القيام بتخدير موضعي
    Não sabemos como está, agora. Open Subtitles أعني ، نحن لا ندري كيف يبدو هذه الأيام ؟
    Não sabemos o que é. Podemos envolver as veias com bandas, mas a hemorragia é tão grande que pode não resultar. Open Subtitles لا ندري ماذا يكون يمكننا الربط حول أوردتها
    Administrei-lhe heparina para prevenir mais coágulos, mas ainda Não sabemos o que se está a passar. Open Subtitles بدأتُ معها بالهيبارين لمنع جلطات أخرى، لكنّنا ما زلنا لا ندري ما يحدث
    Administrei heparina para prevenir mais coágulos, - mas ainda Não sabemos o que é. Open Subtitles بدأتُ معها بالهيبارين لمنع جلطات أخرى، لكنّنا ما زلنا لا ندري ما يحدث
    Não sabemos nada sobre o que está a acontecer ali dentro. Open Subtitles نحن لا ندري شيئاً عما يوجد بداخل هذه المقطوره
    Então Não fazemos ideia a quem aqueles cofres pertenciam? Open Subtitles إذن، لا ندري من صاحب خزائن الودائع تلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد