Não sabemos se foram os nossos métodos de manipulação que estão errados e Não sabemos se era apenas este coral do recife que sofria de baixa fertilidade. | TED | لا ندري إن كنا قد أخطأنا في أساليبنا ونحن لا نعلم إذا كان المرجان في هذه الشعاب فقط هو الذي يعاني من قلة الخصوبة. |
Não sabemos quem é, desculpa-me. Nem sabemos o que fez. | Open Subtitles | نحن لا ندري مَن يكون ولا ندري ماذا اقترف |
Não sabemos quanto a colangite esclerosante afectou o seu fígado. | Open Subtitles | لا ندري كم دمر إلتهاب الأقنية الصفراويّة المصلّب كبدكَ |
Não tocas na menina, porque Não sabemos onde andaste com as mãos. | Open Subtitles | نحن لا نلمس الطفل لأننا لا ندري أين كانت تلك اليدين |
Não sabemos se é essa a explicação, mas não seria espetacular se a mecânica quântica ajudasse os pássaros a orientarem-se? | TED | لا ندري إن كان ذلك هو التفسير الصحيح، ولكن، أليس شيئاً مثيراً إن كانت ميكانيكا الكم هي ما يساعد الطيور على النتقل؟ |
Não sabemos onde estão os pontos de água como acontece nas savanas africanas. | TED | لا ندري أين الفتحات التي يتدفق منها الماء كما لو كنا في سهول أفريقيا |
Não sabemos quem estara atras de nós e a que distancia, então vamos rapido. | Open Subtitles | لا ندري من الذي خلفنا وكم يبعد فلنتحرك بسرعة |
Nós só Não sabemos se foi um acto de agressão ou de autodefesa. | Open Subtitles | لا ندري فقط إن كان إعتداءً أو دفاعاً عن النفس |
- Não sabemos se D.C. está envolvida. - Sabemos, não podemos é dizer. | Open Subtitles | ـ نحن لا ندري ما الذي وصل إليهم حتي الآن ـ بلي ، نعلم ، لكن فقط لانستطيع القول |
Mesmo que estivesse estável, Não sabemos qual é o problema. | Open Subtitles | حتى إن كان مستقراً فواضح أننا لا ندري ما به |
Um ano, o meu tio Papi pediu o vestido de baile da irmã emprestado... e Não sabemos o que ele fez com aquele vestido de baile, e, imagina, não perguntamos. | Open Subtitles | استعار يوماَ ثوب شقيقته للحفلات الموسيقية وماذا فعل بذلك الثوب لا ندري واحزري ماذا ؟ |
Neste momento, Não sabemos como escolhe as vítimas. | Open Subtitles | عند هذه النقطة، نحن لا ندري لماذا يختار ضحاياه |
Eu e as minhas amigas recebemos uma SMS, Não sabemos de quem, e, depois... aparecemos e pronto. | Open Subtitles | تأتينا رسالة نصية أنا وصديقاتي لا ندري من مرسلها ولكنها تصلنا ... وبعدها نذهب ونحضر |
Mas como Não sabemos como irá reagir, optei por anestesia local. | Open Subtitles | لكن، لأننا لا ندري كيف ستكون ردّة فعل المريض قررتُ القيام بتخدير موضعي |
Não sabemos como está, agora. | Open Subtitles | أعني ، نحن لا ندري كيف يبدو هذه الأيام ؟ |
Não sabemos o que é. Podemos envolver as veias com bandas, mas a hemorragia é tão grande que pode não resultar. | Open Subtitles | لا ندري ماذا يكون يمكننا الربط حول أوردتها |
Administrei-lhe heparina para prevenir mais coágulos, mas ainda Não sabemos o que se está a passar. | Open Subtitles | بدأتُ معها بالهيبارين لمنع جلطات أخرى، لكنّنا ما زلنا لا ندري ما يحدث |
Administrei heparina para prevenir mais coágulos, - mas ainda Não sabemos o que é. | Open Subtitles | بدأتُ معها بالهيبارين لمنع جلطات أخرى، لكنّنا ما زلنا لا ندري ما يحدث |
Não sabemos nada sobre o que está a acontecer ali dentro. | Open Subtitles | نحن لا ندري شيئاً عما يوجد بداخل هذه المقطوره |
Então Não fazemos ideia a quem aqueles cofres pertenciam? | Open Subtitles | إذن، لا ندري من صاحب خزائن الودائع تلك؟ |