ويكيبيديا

    "لا نضع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não pomos
        
    • não colocamos
        
    • não fazemos
        
    • tal pormos
        
    • não guardamos
        
    Já agora, por que não pomos as mãos atrás das costas e não fazemos um concurso de comilança à moda antiga? Open Subtitles بالتأكيد, و بما أننا سنقوم بذلك لم لا نضع أيدينا وراء ظهورنا و نتناول الطعام على طريقة المسابقات القديمة
    Habitualmente, não pomos a votação novos negócios, pomos? Open Subtitles بالعادة لا نضع المشاريع الجديدة للتصويت ، أنحن كذلك ؟
    Apenas por precaução, porque é que não colocamos alguns agentes no casamento, apenas para estarem alerta. Open Subtitles انت تعلم ,احتياطياً لما لا نضع بعض الحراس فى الزفاف فقط للحراسة
    Claro que não, porque não colocamos pessoas em julgamento por estarem doentes no dia das fotografias. Open Subtitles لأننا لا نضع الناس في محاكمة لأنهم يشمئزون من يوم التصوير .. ولا يهم
    Para nós, não funciona assim. não fazemos planos. Open Subtitles هذا الأمر لا يتم بيننا بتلك الصورة نحن لا نضع خطة لهذا
    Que tal pormos as cartas na mesa? Open Subtitles لماذا لا نضع أوراقنا على الطاولة هنا ؟
    Nós não guardamos mal as provas. E quem é que ainda lê? Open Subtitles لا نضع الأدلّة في غير محلّها ومَن يقرأ هذه الأيّام؟
    Porque não pomos uma miúda atrás, para ninguém desconfiar? Open Subtitles لماذا لا نضع فتاة في المقعد الخلفي حتى لا يشتبه أحد في الأمر ؟
    Por que não pomos "o pobre Tootiezinho" na entrada? Open Subtitles لم لا نضع الصغير المسكين في الردهة؟
    - Por isso porque é que não pomos um fim nisto? Open Subtitles اذن لماذا لا نضع نهايه لهذا الامر؟
    Porque não pomos a Penny com ele, já que é seguro? Open Subtitles لمَ لا نضع (بيني) معه بما أن الخزانة آمنة ؟
    Mas não pomos o método à frente do objetivo. Open Subtitles ولكننا لا نضع الطريقة قبل الهدف.
    Porque não colocamos um fim a isto? Open Subtitles اقول لك ماذا، لماذا لا نضع حدا لذلك
    Porque é que não colocamos o teu tipo a depor? Open Subtitles لمَ لا نضع موكلك على منصة الشهود؟
    Porque não colocamos um molho em cima? Open Subtitles لماذا لا نضع القليل منه
    Por que não colocamos folhetos com uma foto? Open Subtitles لمَ لا نضع نشرات وصور؟
    - não fazemos as regras. Só as fazemos cumprir. Open Subtitles نحن لا نضع القوانين جاي , نحن فقط نستمتع بتطبيقهم
    A cavalaria está a caminho. Porque não fazemos uma pausa da nossa pequena discussão até isto ficar resolvido? Open Subtitles حسنٌ، سلاح الفرسان في الطريق، لذا لمَ لا نضع هدنة لخصومتنا البسيطة
    Sra Walters, nós não fazemos lanternas de urnas do século XlV. Open Subtitles سيده " والترز " نحن لا نضع سلكا كهربائيا في جره محرقه من القرن الرابع عشر
    E que tal pormos logo "Penzoil" na testa do Simon? Open Subtitles لِمَ لا نضع ملصقاً دعائياً على جبين (سايمون)؟
    Que tal pormos o Joe a fazer uma sesta e aproveitamos e também fazemos uma daquelas sestas em que não dormimos? Open Subtitles لما لا نضع (جلو) ليأخذ قيلولة و بعدها نذهب لأخذ قيلولة و لكن ليس من تلك ... التي ننام فيها
    Porque não guardamos essas coisas? Open Subtitles لِمَ لا نضع هذه الأشياء جانباً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد